The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | MS lacuna | MS lacuna | Et | and | ܘܟܠ | And | Καὶ | And | |||||||
| — | πᾶς | everyone | MS lacuna | MS lacuna | omnis | every/all | ܡܢ | everyone | πᾶς | everyone | |||||||
| — | ὁ | who | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ὁ | who | |||||||
| — | ἀκούων | is hearing | MS lacuna | MS lacuna | qui | who/which | — | — | ἀκούων | is hearing | |||||||
| — | μου | My | MS lacuna | MS lacuna | audit | ? | ܕܫܡܥ | My | μου | My | |||||||
| — | τοὺς | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τοὺς | <the> | |||||||
| — | λόγους | words | MS lacuna | MS lacuna | mea | ? | ܡܠܝ | words | λόγους | words | |||||||
| — | τούτους | these | MS lacuna | MS lacuna | h | ? | ܗܠܝܢ | these | τούτους | these | |||||||
| — | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | c | ? | ܘܠܐ | and | καὶ | and | |||||||
| — | μὴ | not | MS lacuna | MS lacuna | et | and | — | — | μὴ | not | |||||||
| — | ποιῶν | doing | MS lacuna | MS lacuna | non | not | ܥܒܕ | doing | ποιῶν | doing | |||||||
| — | αὐτοὺς | them | MS lacuna | MS lacuna | facit | ? | ܠܗܝܢ | them | αὐτούς | them | |||||||
| — | ὁμοιωθήσεται | he will be likened | MS lacuna | MS lacuna | ea | ? | ܢܬܕܡܐ | he will be likened | ὁμοιωθήσεται | he will be likened | |||||||
| — | ἀνδρὶ | to a man | MS lacuna | MS lacuna | similis | ? | — | — | ἀνδρὶ | to a man | |||||||
| — | μωρῷ | foolish | MS lacuna | MS lacuna | erit | ? | ܠܓܒܪܐ | foolish | μωρῷ | foolish | |||||||
| — | ὅστις | who | MS lacuna | MS lacuna | viro | ? | ܤܟܠܐ | who | ὅστις | who | |||||||
| — | ᾠκοδόμησεν | built | MS lacuna | MS lacuna | stulto | ? | ܕܒܢܐ | built | ᾠκοδόμησεν | built | |||||||
| — | αὐτοῦ | of him | MS lacuna | MS lacuna | qui | who/which | ܒܝܬܗ | of him | τὴν | of him | |||||||
| — | τὴν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | οἰκίαν | the | |||||||
| — | οἰκίαν | house | MS lacuna | MS lacuna | domum | ? | — | — | αὐτοῦ | house | |||||||
| — | ἐπὶ | upon | MS lacuna | MS lacuna | suam | his/her | ܥܠ | upon | ἐπὶ | upon | |||||||
| — | τὴν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὴν | the | |||||||
| — | ἄμμον. | sand. | MS lacuna | MS lacuna | arenam | ? | ܚܠܐ | sand. | ἄμμον | sand. | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||