The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Προσέχετε | do beware | MS lacuna | MS lacuna | Attendite | do beware | ܐܙܕܗܪܘ | do beware | Προσέχετε | do beware | |||||||
| — | δὲ | now | MS lacuna | MS lacuna | a | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||||
| — | ἀπὸ | of | MS lacuna | MS lacuna | falsis | of | ܢܒܝܐ | of | ἀπὸ | of | |||||||
| — | τῶν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τῶν | the | |||||||
| — | ψευδοπροφητῶν | false prophets | MS lacuna | MS lacuna | prophetis | false prophets | ܕܓܠܐ | false prophets | ψευδοπροφητῶν | false prophets | |||||||
| — | οἵτινες | who | MS lacuna | MS lacuna | qui | who | — | — | οἵτινες | who | |||||||
| — | ἔρχονται | come | MS lacuna | MS lacuna | veniunt | come | ܕܐܬܝܢ | come | ἔρχονται | come | |||||||
| — | πρὸς | to | MS lacuna | MS lacuna | ad | to | ܠܘܬܟܘܢ | to | πρὸς | to | |||||||
| — | ὑμᾶς | you | MS lacuna | MS lacuna | vos | you | ܒܠܒܘܫܐ | you | ὑμᾶς | you | |||||||
| — | ἐν | in | MS lacuna | MS lacuna | in | in | ܕܐܡܪܐ | in | ἐν | in | |||||||
| — | ἐνδύμασιν | clothing | MS lacuna | MS lacuna | vestimentis | clothing | ܡܢ | clothing | ἐνδύμασιν | clothing | |||||||
| — | προβάτων, | of sheep, | MS lacuna | MS lacuna | ovium | of sheep, | ܠܓܘ | of sheep, | προβάτων | of sheep, | |||||||
| — | ἔσωθεν | inwardly | MS lacuna | MS lacuna | intrinsecus | inwardly | — | — | ἔσωθεν | inwardly | |||||||
| — | δέ | however | MS lacuna | MS lacuna | autem | however | ܕܝܢ | but | δέ | however | |||||||
| — | εἰσιν | they are | MS lacuna | MS lacuna | sunt | they are | ܐܝܬܝܗܘܢ | they are | εἰσιν | they are | |||||||
| — | λύκοι | wolves | MS lacuna | MS lacuna | lupi | wolves | ܕܐܒܐ | wolves | λύκοι | wolves | |||||||
| — | ἅρπαγες. | ravenous. | MS lacuna | MS lacuna | rapaces | ravenous. | ܚܛܘܦܐ | ravenous. | ἅρπαγες | ravenous. | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||