The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Συμβούλιον | Counsel | MS lacuna | MS lacuna | Consilio | Counsel | ܘܢܤܒܘ | Counsel | Συμβούλιον | Counsel | |||||||
| — | δὲ | then | MS lacuna | MS lacuna | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||||
| — | λαβόντες | having taken | MS lacuna | MS lacuna | inito | having taken | — | — | λαβόντες | having taken | |||||||
| — | ἠγόρασαν | they bought | MS lacuna | MS lacuna | emerunt | they bought | ܘܙܒܢܘ | they bought | ἠγόρασαν | they bought | |||||||
| — | ἐξ | with | MS lacuna | MS lacuna | ex | with | ܒܗ | with | ἐξ | with | |||||||
| — | αὐτῶν | them | MS lacuna | MS lacuna | illis | them | ܐܓܘܪܤܗ | them | αὐτῶν | them | |||||||
| — | τὸν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸν | the | |||||||
| — | ἀγρὸν | field | MS lacuna | MS lacuna | agrum | field | ܕܦܚܪܐ | field | ἀγρὸν | field | |||||||
| — | τοῦ | of the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τοῦ | of the | |||||||
| — | κεραμέως | potter | MS lacuna | MS lacuna | figuli | potter | — | — | κεραμέως | potter | |||||||
| — | εἰς | for | MS lacuna | MS lacuna | in | for | ܠܒܝܬ | for | εἰς | for | |||||||
| — | ταφὴν | a burial place | MS lacuna | MS lacuna | sepulturam | a burial place | ܩܒܘܪܐ | a burial place | ταφὴν | a burial place | |||||||
| — | τοῖς | for the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τοῖς | for the | |||||||
| — | ξένοις. | strangers. | MS lacuna | MS lacuna | peregrinorum | strangers. | ܕܐܟܤܢܝܐ | strangers. | ξένοις | strangers. | |||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | Resumes at 27:12 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||