The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܘܐܡܪ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | λέγει | He says | λεγει | | | dicit | dicit | He says | — | — | λέγει | He says | ||||||
| — | τοῖς | to the | τοις | | | — | — | — | — | — | τοῖς | to the | ||||||
| — | μαθηταῖς | disciples | μαθηταις | | | discipulis | discipulis | disciples | ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | μαθηταῖς | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ· | of Him; | αυτου | | | suis | suis | of Him; | — | — | αὐτοῦ | of Him; | ||||||
| — | ὁ | The | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | The | ||||||
| — | μὲν | indeed | μεν | | | messis | Messis | indeed | ܚܨܕܐ | indeed | μὲν | indeed | ||||||
| — | θερισμὸς | harvest | θερισμος | | | quidem | quidem | harvest | ܤܓܝ | harvest | θερισμὸς | harvest | ||||||
| — | πολύς, | is plentiful, | πολυς | | | multa | multa | is plentiful, | — | — | πολύς | is plentiful, | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | operari | operarii | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | ἐργάται | workmen | εργαται | | | autem | autem | workmen | — | — | ἐργάται | workmen | ||||||
| — | ὀλίγοι· | are few; | ολιγοι | | | pauci | pauci | are few; | ܙܥܘܪܝܢ | are few; | ὀλίγοι | are few; | ||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||