The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܩܪܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | προσκαλεσάμενος | having summoned | προσκαλεσαμενος | | | aduocans | convocatis | having summoned | ܠܬܪܥܤܪ | having summoned | προσκαλεσάμενος | having summoned | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | δώδεκα | twelve | — | | | xii | duodecim | twelve | — | — | δώδεκα | twelve | ||||||
| — | μαθητὰς | disciples | μαθητας | | | discipulos | discipulis | disciples | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | μαθητὰς | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | suos | suis | of Him | ܘܝܗܒ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | ἔδωκεν | He gave | εδωκεν | | | dedit | dedit | He gave | — | — | ἔδωκεν | He gave | ||||||
| — | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | — | illis | to them | ܠܗܘܢ | to them | αὐτοῖς | to them | ||||||
| — | ἐξουσίαν | authority | εξουσιαν | | | potestatem | potestatem | authority | ܫܘܠܛܢܐ | authority | ἐξουσίαν | authority | ||||||
| — | πνευμάτων | over spirits | πνευματων | | | spirituum | spirituum | over spirits | — | — | πνευμάτων | over spirits | ||||||
| — | ἀκαθάρτων | unclean | ακαθαρτων | | | immundorum | immundorum | unclean | ܥܠ | unclean | ἀκαθάρτων | unclean | ||||||
| — | ὥστε | so as | ωστε | | | eis | ut | so as | ܪܘܚܐ | so as | ὥστε | so as | ||||||
| — | ἐκβάλλειν | to cast out | — | | | omnem | ejicerent | to cast out | — | — | ἐκβάλλειν | to cast out | ||||||
| — | αὐτὰ | them | — | | | — | eos | them | ܛܢܦܬܐ | them | αὐτά | them | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܢܦܩܘܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | θεραπεύειν | to heal | θεραπευειν | | | infirmitatem | curarent | to heal | — | — | θεραπεύειν | to heal | ||||||
| — | πᾶσαν | every | πασαν | | | omnem | omnem | every | ܘܠܡܐܤܝܘ | every | πᾶσαν | every | ||||||
| — | νόσον | disease | νοσον | | | languorem | languorem | disease | ܟܠ | disease | νόσον | disease | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | πᾶσαν | every | πασαν | | | omnem | omnem | every | ܟܐܒ | every | πᾶσαν | every | ||||||
| — | μαλακίαν.¶ | sickness. | μαλακειαν | | | infirmitatem | infirmitatem | sickness. | ܘܟܘܪܗܢ | sickness. | μαλακίαν | sickness. | ||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||