The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἔλεγεν | He was saying | ελεγεν | | | dicebat | — | — | ܘܐܡܪ | He was saying | λέγει | He was saying | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them: | — | | | non | — | — | ܠܗܘܢ | to them: | αὐτοῖς | to them: | ||||||
| — | ἀναχωρεῖτε, | do go away, | αναχωρειτε | | | est | Recedite | depart | ܦܪܘܩܘ | do go away, | Ἀναχωρεῖτε | do go away, | ||||||
| — | οὐ | Not | ου | | | enim | non | not | ܠܟܘܢ | Not | οὐ | Not | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | mortua | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ἀπέθανεν | is dead | απεθανεν | | | — | mortua est | is dead | ܓܝܪ | is dead | ἀπέθανεν | is dead | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | discedite | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | κοράσιον | girl | κορασιον | | | puella | puella | girl | ܡܝܬܬ | girl | κοράσιον | girl | ||||||
| — | ἀλλὰ | but | αλλα | | | sed | sed | but | ܐܠܐ | but | ἀλλὰ | but | ||||||
| — | καθεύδει. | sleeps. | καθευδει | | | dormit | dormit | she sleeps | ܕܡܟܐ | sleeps. | καθεύδει | sleeps. | ||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܗܝ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | κατεγέλων | they were mocking | κατεγελων | | | deridebant | deridebant | they were mocking | ܘܓܚܟܝܢ | they were mocking | κατεγέλων | they were mocking | ||||||
| — | αὐτοῦ. | Him. | — | | | eum | eum | Him. | ܗܘܘ | Him. | αὐτοῦ | Him. | ||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||