The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | qui | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | — | At | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | autem | Jesus | Jesus | ܕܝܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | στραφεὶς | having turned | στραφεις | | | conuersus | conversus | having turned | ܐܬܦܢܝ | having turned | ἐπιστραφεὶς | having turned | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | ἰδὼν | having seen | ειδων | | | uidens | videns | having seen | ܚܙܗ | having seen | ἰδὼν | having seen | ||||||
| — | αὐτὴν | her | αυτην | | | eam | eam | her | ܘܐܡܪ | her | αὐτὴν | her | ||||||
| — | εἶπεν· | He said; | ειπεν | | | dixit | dixit | He said; | ܠܗ | He said; | εἶπεν | He said; | ||||||
| — | θάρσει | Take courage | θαρσει | | | confide | Confide | Take courage | ܐܬܠܒܒܝ | Take courage | Θάρσει | Take courage | ||||||
| — | θύγατερ, | daughter, | — | | | filia | filia | daughter, | ܒܪܬܝ | daughter, | θύγατερ | daughter, | ||||||
| — | ἡ | the | η | | | illa | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| — | πίστις | faith | πιστις | | | fides | fides | faith | — | — | πίστις | faith | ||||||
| — | σου | of you | σου | | | tua | tua | of you | ܗܝܡܢܘܬܟܝ | of you | σου | of you | ||||||
| — | σέσωκέν | has cured | σεσωκεν | | | te | te | has cured | ܐܚܝܬܟܝ | has cured | σέσωκέν | has cured | ||||||
| — | σε. | you. | σε | | | saluabit | salvam | you. | ܘܐܬܐܤܝܬ | you. | σε | you. | ||||||
| — | καὶ | And | και | | | stetit | fecit | And | ܐܢܬܬܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐσώθη | was cured | εσωθη | | | et | Et | was cured | ܗܝ | was cured | ἐσώθη | was cured | ||||||
| — | ἡ | the | η | | | hora | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| — | γυνὴ | woman | γυνη | | | saluata | salva | woman | — | — | γυνὴ | woman | ||||||
| — | ἀπὸ | from | απο | | | — | facta | from | ܡܢ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | τῆς | the | της | | | ab | — | — | — | — | τῆς | the | ||||||
| — | ὥρας | hour | ωρας | | | est | est | hour | ܗܝ | hour | ὥρας | hour | ||||||
| — | ἐκείνης. | very. | εκεινης | | | mulier | mulier | very. | ܫܥܬܐ | very. | ἐκείνης | very. | ||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||