The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπωνP75 | having said | εἰπὼν | having said | ειπων | | | dicens | dicens | saying | ܘܐܡܪ | having said | εἰπὼν | having said | |||||
οτιP75 | that | ὅτι | that | — | | | quoniam | Quia | because/that | ܠܗܘܢ | that | ὅτι | that | |||||
δειP75 | It is necessary for | δεῖ | It is necessary for | δει | | | oportet | oportet | ? | ܕܥܬܝܕ | It is necessary for | Δεῖ | It is necessary for | |||||
τονP75 | the | τὸν | the | τον | | | resurgere | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
υιονP75 | Son | υἱὸν | Son | ϋιον | | | filium | Filium | son | — | — | υἱὸν | Son | |||||
τουP75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | exproprari | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
ανουP75 | of Man | ἀνθρώπου | of Man | ανθρωπου | | | hominis | hominis | ? | ܗܘ | of Man | ἀνθρώπου | of Man | |||||
πολλαP75 | many things | πολλὰ | many things | πολλα | | | multa | multa | ? | ܒܪܗ | many things | πολλὰ | many things | |||||
παθεινP75 | to suffer | παθεῖν | to suffer | παθειν | | | pati | pati | ? | ܕܐܢܫܐ | to suffer | παθεῖν | to suffer | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܤܓܝܐܬܐ | and | καὶ | and | |||||
αποδοκιμασθηναιP75 | to be rejected | ἀποδοκιμασθῆναι | to be rejected | αποδοκιμασθηναι | | | presbyteris | reprobari | ? | ܢܚܫ | to be rejected | ἀποδοκιμασθῆναι | to be rejected | |||||
αποP75 | by | ἀπὸ | by | — | | | a | a | from | ܘܕܢܤܬܠܐ | by | ἀπὸ | by | |||||
τωνP75 | the | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | |||||
πρεσβυτερωνP75 | elders | πρεσβυτέρων | elders | πρεσβυτερων | | | a | senioribus | ? | — | — | πρεσβυτέρων | elders | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܢ | and | καὶ | and | |||||
αρχιερεωνP75 | chief priests | ἀρχιερέων | chief priests | αρχιερεων | | | principibus | principibus | ? | ܩܫܝܫܐ | chief priests | ἀρχιερέων | chief priests | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | sacerdotum | sacerdotum | ? | ܘܪܒܝ | and | καὶ | and | |||||
γραμματεωνP75 | scribes | γραμματέων | scribes | γραμματεων | | | et | et | and | ܟܗܢܐ | scribes | γραμματέων | scribes | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | scribis | scribis | ? | ܘܤܦܪܐ | and | καὶ | and | |||||
αποκτανθηναιP75 | to be killed | ἀποκτανθῆναι | to be killed | αποκτανθηναι | | | et | et | and | ܘܢܩܛܠܘܢܝܗܝ | to be killed | ἀποκτανθῆναι | to be killed | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | occidi | occidi | ? | — | — | καὶ | and | |||||
τηP75 | on the | τῇ | on the | — | | | post | et | and | — | — | τῇ | on the | |||||
τριτηP75 | third | τρίτῃ | third | — | | | et | tertia | ? | ܘܠܝܘܡܐ | third | τρίτῃ | third | |||||
ημεραP75 | day | ἡμέρᾳ | day | ημερας | | | tres | die | on the day | ܕܬܠܬܐ | day | ἡμέρᾳ | day | |||||
εγερθηναιP75 | to be raised. | ἐγερθῆναι.¶ | to be raised. | — | | | dies | resurgere | ? | ܢܩܘܡ | to be raised. | ἀναστῆναι | to be raised. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||