The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | MS lacuna | MS lacuna | Et | And | ܘܐܡܪ | And | Καὶ | And | |||||||
| — | λέγει | says | MS lacuna | MS lacuna | ait | says | ܠܗ | says | λέγει | says | |||||||
| — | αὐτῷ | to him | MS lacuna | MS lacuna | illi | to him | ܝܫܘܥ | to him | αὐτῷ | to him | |||||||
| — | ὁ | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||||
| — | Ἰησοῦς· | Jesus; | MS lacuna | MS lacuna | Jesus | Jesus; | ܚܙܝ | Jesus; | Ἰησοῦς | Jesus; | |||||||
| — | ὅρα | do see that | MS lacuna | MS lacuna | Vide | do see that | ܠܡܐ | do see that | Ὅρα | do see that | |||||||
| — | μηδενὶ | to no one | MS lacuna | MS lacuna | nemini | to no one | — | — | μηδενὶ | to no one | |||||||
| — | εἴπῃς, | may you tell, | MS lacuna | MS lacuna | dixeris | may you tell, | ܠܐܢܫ | may you tell, | εἴπῃς | may you tell, | |||||||
| — | ἀλλ᾽ | But | MS lacuna | MS lacuna | sed | But | ܐܡܪ | But | ἀλλὰ | But | |||||||
| — | ὕπαγε | do go | MS lacuna | MS lacuna | vade | do go | ܐܢܬ | do go | ὕπαγε | do go | |||||||
| — | σεαυτὸν | yourself | MS lacuna | MS lacuna | ostende | yourself | ܐܠܐ | yourself | σεαυτὸν | yourself | |||||||
| — | δεῖξον | do show | MS lacuna | MS lacuna | te | do show | ܙܠ | do show | δεῖξον | do show | |||||||
| — | τῷ | to the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||||
| — | ἱερεῖ | priest | MS lacuna | MS lacuna | sacerdoti | priest | ܚܘܐ | priest | ἱερεῖ | priest | |||||||
| — | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | et | and | ܢܦܫܟ | and | καὶ | and | |||||||
| — | προσένεγκον | do offer | MS lacuna | MS lacuna | offer | do offer | ܠܟܗܢܐ | do offer | προσένεγκε | do offer | |||||||
| — | τὸ | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | δῶρον | gift | MS lacuna | MS lacuna | munus | gift | ܘܩܪܒ | gift | δῶρον | gift | |||||||
| — | ὃ | that | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ὃ | that | |||||||
| — | προσέταξεν | commanded | MS lacuna | MS lacuna | præcepit | commanded | ܩܘܪܒܢܐ | commanded | προσέταξεν | commanded | |||||||
| — | Μωϋσῆς | Moses | MS lacuna | MS lacuna | Moyses | Moses | ܐܝܟ | Moses | Μωσῆς | Moses | |||||||
| — | εἰς | for | MS lacuna | MS lacuna | in | for | ܕܦܩܕ | for | εἰς | for | |||||||
| — | μαρτύριον | a testimony | MS lacuna | MS lacuna | testimonium | a testimony | ܡܘܫܐ | a testimony | μαρτύριον | a testimony | |||||||
| — | αὐτοῖς.¶ | to them. | MS lacuna | MS lacuna | illis | to them. | ܠܤܗܕܘܬܗܘܢ | to them. | αὐτοῖς | to them. | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||