The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | MS lacuna | MS lacuna | Et | And | ܘܦܫܛ | And | Καὶ | And | |||||||
| — | ἐκτείνας | having stretched out | MS lacuna | MS lacuna | extendens | having stretched out | ܐܝܕܗ | having stretched out | ἐκτείνας | having stretched out | |||||||
| — | τὴν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὴν | the | |||||||
| — | χεῖρα | hand | MS lacuna | MS lacuna | Jesus | hand | ܝܫܘܥ | hand | χεῖρα | hand | |||||||
| — | ἥψατο | He touched | MS lacuna | MS lacuna | manum | He touched | ܩܪܒ | He touched | ἥψατο | He touched | |||||||
| — | αὐτοῦ | of him | MS lacuna | MS lacuna | tetigit | of him | ܠܗ | of him | αὐτοῦ | of him | |||||||
| — | ὁ | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | MS lacuna | MS lacuna | eum | Jesus | ܘܐܡܪ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||||
| — | λέγων· | saying; | MS lacuna | MS lacuna | dicens | saying; | — | — | λέγων | saying; | |||||||
| — | θέλω, | I am willing, | MS lacuna | MS lacuna | Volo | I am willing, | ܨܒܐ | I am willing, | Θέλω | I am willing, | |||||||
| — | καθαρίσθητι. | do be cleansed. | MS lacuna | MS lacuna | mundare | do be cleansed. | ܐܢܐ | do be cleansed. | καθαρίσθητι | do be cleansed. | |||||||
| — | καὶ | And | MS lacuna | MS lacuna | Et | And | ܐܬܕܟܐ | And | Καὶ | And | |||||||
| — | εὐθέως | immediately | MS lacuna | MS lacuna | confestim | immediately | ܘܒܗ | immediately | εὐθέως | immediately | |||||||
| — | ἐκαθαρίσθη | was cleansed | MS lacuna | MS lacuna | mundata | was cleansed | ܒܫܥܬܐ | was cleansed | ἐκαθαρίσθη | was cleansed | |||||||
| — | αὐτοῦ | his | MS lacuna | MS lacuna | est | his | ܐܬܕܟܝ | his | αὐτοῦ | his | |||||||
| — | ἡ | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ἡ | <the> | |||||||
| — | λέπρα. | leprosy. | MS lacuna | MS lacuna | lepra | leprosy. | ܓܪܒܗ | leprosy. | λέπρα | leprosy. | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||