The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܝܘܚܢ | and | καὶ | and | |||||
ιωανναP75 | Joanna | Ἰωάννα | Joanna | — | | | ioana | Joanna | Joanna | ܐܢܬܬ | Joanna | Ἰωάννα | Joanna | |||||
γυνηP75 | wife | γυνὴ | wife | γυνη | | | uxor | uxor | wife | ܟܘܙܐ | wife | γυνὴ | wife | |||||
χουζαP75 | of Chuza | Χουζᾶ | of Chuza | χουζα | | | chuza | Chusæ | of Chuza | — | — | Χουζᾶ | of Chuza | |||||
επιτροπουP75 | a steward | ἐπιτρόπου | a steward | επιτροπου | | | procuratoris | procuratoris | a steward | ܪܒܝܬܗ | a steward | ἐπιτρόπου | a steward | |||||
ηρωδουP75 | of Herod | Ἡρῴδου | of Herod | ηρωδου | | | herodis | Herodis | of Herod | ܕܗܪܘܕܤ | of Herod | Ἡρῴδου | of Herod | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܫܘܫܢ | and | καὶ | and | |||||
σουσανναP75 | Susanna | Σουσάννα | Susanna | σουσαννα | | | susanna | Susanna | Susanna | ܘܐܚܪܢܝܬܐ | Susanna | Σουσάννα | Susanna | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
ετεραιP75 | others | ἕτεραι | others | ετεραι | | | aliae | aliæ | others | ܤܓܝܐܬܐ | others | ἕτεραι | others | |||||
πολλαιP75 | many | πολλαὶ | many | πολλαι | | | multae | multæ | many | ܐܝܠܝܢ | many | πολλαί | many | |||||
αιτινεσP75 | who | αἵτινες | who | αιτινες | | | quae | quæ | who | ܕܡܫܡܫܢ | who | αἵτινες | who | |||||
διηκονουνP75 | were ministering | διηκόνουν | were ministering | διηκονουν | | | ministrabant | ministrabant | were ministering | ܗܘܝ | were ministering | διηκόνουν | were ministering | |||||
αυτοισP75 | to them | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | et | ei | to them | — | — | αὐτοῖς | to them | |||||
εκP75 | out of | ἐκ | out of | εκ | | | de | de | out of | ܠܗܘܢ | out of | ἀπὸ | out of | |||||
τωνP75 | the | τῶν | the | των | | | illis | — | — | — | — | τῶν | the | |||||
υπαρχοντωνP75 | possessions | ὑπαρχόντων | possessions | ϋπαρχοντων | | | substantia | facultatibus | possessions | ܡܢ | possessions | ὑπαρχόντων | possessions | |||||
αυταισP75 | of theirs. | αὐταῖς.¶ | of theirs. | — | | | sua | suis | of theirs. | ܩܢܝܢܝܗܝܢ | of theirs. | αὐταῖς | of theirs. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||