The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | MS lacuna | MS lacuna | et | And | ܘܗܐ | And | Καὶ | And | |||||||
| — | ἰδοὺ | behold | MS lacuna | MS lacuna | ecce | behold | ܗܐ | behold | ἰδού | behold | |||||||
| — | σεισμὸς | a storm | MS lacuna | MS lacuna | motus | a storm | ܪܒܐ | a storm | σεισμὸς | a storm | |||||||
| — | μέγας | great | MS lacuna | MS lacuna | magnus | great | ܗܘܐ | great | μέγας | great | |||||||
| — | ἐγένετο | arose | MS lacuna | MS lacuna | factus | arose | ܒܝܡܐ | arose | ἐγένετο | arose | |||||||
| — | ἐν | in | MS lacuna | MS lacuna | est | in | ܐܝܟܢܐ | in | ἐν | in | |||||||
| — | τῇ | the | MS lacuna | MS lacuna | dormiebat | the | — | — | τῇ | the | |||||||
| — | θαλάσσῃ | sea | MS lacuna | MS lacuna | in | sea | ܕܐܠܦܐ | sea | θαλάσσῃ | sea | |||||||
| — | ὥστε | so that | MS lacuna | MS lacuna | mari | so that | ܬܬܟܤܐ | so that | ὥστε | so that | |||||||
| — | τὸ | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | πλοῖον | boat | MS lacuna | MS lacuna | ita | boat | ܡܢ | boat | πλοῖον | boat | |||||||
| — | καλύπτεσθαι | being swamped | MS lacuna | MS lacuna | ut | being swamped | ܓܠܠܐ | being swamped | καλύπτεσθαι | being swamped | |||||||
| — | ὑπὸ | by | MS lacuna | MS lacuna | navicula | by | ܗܘ | by | ὑπὸ | by | |||||||
| — | τῶν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τῶν | the | |||||||
| — | κυμάτων· | waves; | MS lacuna | MS lacuna | operiretur | waves; | ܕܝܢ | waves; | κυμάτων | waves; | |||||||
| — | αὐτὸς | He Himself | MS lacuna | MS lacuna | fluctibus | He Himself | ܝܫܘܥ | He Himself | αὐτὸς | He Himself | |||||||
| — | δὲ | however | MS lacuna | MS lacuna | ipse | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||||
| — | ἐκάθευδεν. | was sleeping. | MS lacuna | MS lacuna | vero | was sleeping. | ܗܘܐ | was sleeping. | ἐκάθευδεν | was sleeping. | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||