The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ζητεῖτε | do seek | MS lacuna | MS lacuna | Quærite | do seek | ܒܥܘ | do seek | Ζητεῖτε | do seek | |||||||
| — | δὲ | however | MS lacuna | MS lacuna | ergo | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||||
| — | πρῶτον | first | MS lacuna | MS lacuna | primum | first | — | — | πρῶτον | first | |||||||
| — | τὴν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὴν | the | |||||||
| — | βασιλείαν | kingdom | MS lacuna | MS lacuna | regnum | kingdom | ܠܘܩܕܡ | kingdom | βασιλείαν | kingdom | |||||||
| — | τοῦ | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||||
| — | θεοῦ | of God | MS lacuna | MS lacuna | Dei | of God | ܡܠܟܘܬܗ | of God | θεοῦ | of God | |||||||
| — | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | et | and | ܕܐܠܗܐ | and | καὶ | and | |||||||
| — | τὴν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὴν | the | |||||||
| — | δικαιοσύνην | righteousness | MS lacuna | MS lacuna | justitiam | righteousness | — | — | δικαιοσύνην | righteousness | |||||||
| — | αὐτοῦ, | of Him, | MS lacuna | MS lacuna | ejus | of Him, | ܘܙܕܝܩܘܬܗ | of Him, | αὐτοῦ | of Him, | |||||||
| — | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | et | and | ܘܟܠܗܝܢ | and | καὶ | and | |||||||
| — | ταῦτα | these things | MS lacuna | MS lacuna | hæc | these things | ܗܠܝܢ | these things | ταῦτα | these things | |||||||
| — | πάντα | all | MS lacuna | MS lacuna | omnia | all | — | — | πάντα | all | |||||||
| — | προστεθήσεται | will be added | MS lacuna | MS lacuna | adjicientur | will be added | ܡܬܬܘܤܦܢ | will be added | προστεθήσεται | will be added | |||||||
| — | ὑμῖν. | to you. | MS lacuna | MS lacuna | vobis | to you. | ܠܟܘܢ | to you. | ὑμῖν | to you. | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||