The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܢ | And | Καὶ | And | |||||
γαρP45 · P75 | for | γὰρ | for | — | | | si | si | for | ܓܝܪ | for | ἐὰν | for | |||||
εανP45 · P75 | if | ἐὰν | if | — | | | benefacientibus | benefeceritis | if | ܐܢܬܘܢ | if | ἀγαθοποιῆτε | if | |||||
αγαθοποιητεP45 · P75 | you shall do good | ἀγαθοποιῆτε | you shall do good | — | | | — | his | you shall do good | ܕܛܒ | you shall do good | τοὺς | you shall do good | |||||
τουσP45 · P75 | to those | τοὺς | to those | τους | | | faciunt | — | — | — | — | ἀγαθοποιοῦντας | to those | |||||
αγαθοποιουντασP45 · P75 | doing good to | ἀγαθοποιοῦντας | doing good to | αγαθοποιουντας | | | — | qui | doing good to | ܠܐܝܠܝܢ | doing good to | ὑμᾶς | doing good to | |||||
υμασP45 · P75 | you, | ὑμᾶς, | you, | ϋμας | | | uobis | vobis | you, | ܕܡܛܐܒܝܢ | you, | ποία | you, | |||||
ποιαP45 · P75 | what | ποία | what | ποια | | | benefacitis | benefaciunt | what | ܠܟܘܢ | what | ὑμῖν | what | |||||
υμινP45 · P75 | to you | ὑμῖν | to you | — | | | quae | quæ | to you | ܐܝܕܐ | to you | χάρις | to you | |||||
χαρισP45 · P75 | credit | χάρις | credit | χαρις | | | uobis | vobis | credit | ܗܝ | credit | ἐστίν | credit | |||||
εστινP45 · P75 | is it? | ἐστίν; | is it? | εστιν | | | est | est | is it? | ܛܝܒܘܬܟܘܢ | is it? | Καὶ | is it? | |||||
καιP45 · P75 | For even | καὶ | For even | και | | | gratia | gratia | For even | ܐܦ | For even | γὰρ | For even | |||||
οιP45 · P75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | — | siquidem | for | ܓܝܪ | for | οἱ | for | |||||
αμαρτωλοιP45 · P75 | <the> | οἱ | <the> | οι | | | — | — | — | — | — | ἁμαρτωλοὶ | <the> | |||||
τοP45 · P75 | sinners | ἁμαρτωλοὶ | sinners | αμαρτωλοι | | | etenim | et | sinners | ܓܝܪ | sinners | τὸ | sinners | |||||
αυτοP45 · P75 | the | τὸ | the | — | | | — | — | — | — | — | αὐτὸ | the | |||||
ποιουσινP45 · P75 | same | αὐτὸ | same | — | | | peccatores | peccatores | same | ܗܟܢܐ | same | ποιοῦσιν | same | |||||
ποιοῦσιν.P45 · P75 | perform. | ποιοῦσιν. | perform. | ποιουσιν | | | hoc | hoc | perform. | ܥܒܕܝܢ | perform. | ποιοῦσιν. | perform. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||