The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Διὰ | Because of | MS lacuna | MS lacuna | Ideo | ? | ܡܛܠ | Because of | Διὰ | Because of | |||||||
| — | τοῦτο | this | MS lacuna | MS lacuna | dico | ? | ܗܢܐ | this | τοῦτο | this | |||||||
| — | λέγω | I say | MS lacuna | MS lacuna | vobis | ? | ܐܡܪ | I say | λέγω | I say | |||||||
| — | ὑμῖν· | to you; | MS lacuna | MS lacuna | ne | ? | ܐܢܐ | to you; | ὑμῖν | to you; | |||||||
| — | μὴ | not | MS lacuna | MS lacuna | solliciti | ? | ܠܟܘܢ | not | μὴ | not | |||||||
| — | μεριμνᾶτε | do be anxious about | MS lacuna | MS lacuna | sitis | ? | ܠܐ | do be anxious about | μεριμνᾶτε | do be anxious about | |||||||
| — | τῇ | the | MS lacuna | MS lacuna | anim | ? | — | — | τῇ | the | |||||||
| — | ψυχῇ | life | MS lacuna | MS lacuna | vestr | ? | ܬܐܨܦܘܢ | life | ψυχῇ | life | |||||||
| — | ὑμῶν | of you | MS lacuna | MS lacuna | quid | ? | ܠܢܦܫܟܘܢ | of you | ὑμῶν | of you | |||||||
| — | τί | what | MS lacuna | MS lacuna | manducetis | ? | ܡܢܐ | what | τί | what | |||||||
| — | φάγητε | you may eat | MS lacuna | MS lacuna | neque | ? | ܬܐܟܠܘܢ | you may eat | φάγητε | you may eat | |||||||
| — | ἢ | or | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | καὶ | or | |||||||
| — | τί | what | MS lacuna | MS lacuna | corpori | ? | ܬܫܬܘܢ | what | τί | what | |||||||
| — | πίητε, | you may drink, | MS lacuna | MS lacuna | vestro | ? | — | — | πίητε | you may drink, | |||||||
| — | μηδὲ | nor | MS lacuna | MS lacuna | quid | ? | ܘܠܐ | nor | μηδὲ | nor | |||||||
| — | τῷ | about the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τῷ | about the | |||||||
| — | σώματι | body | MS lacuna | MS lacuna | induamini | ? | ܠܦܓܪܟܘܢ | body | σώματι | body | |||||||
| — | ὑμῶν | of you | MS lacuna | MS lacuna | Nonne | ? | ܡܢܐ | of you | ὑμῶν | of you | |||||||
| — | τί | what | MS lacuna | MS lacuna | anima | ? | ܬܠܒܫܘܢ | what | τί | what | |||||||
| — | ἐνδύσησθε. | you may put on. | MS lacuna | MS lacuna | plus | ? | ܠܐ | you may put on. | ἐνδύσησθε | you may put on. | |||||||
| — | οὐχὶ | Surely | MS lacuna | MS lacuna | est | is | ܗܐ | Surely | Οὐχὶ | Surely | |||||||
| — | ἡ | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ἡ | <the> | |||||||
| — | ψυχὴ | life | MS lacuna | MS lacuna | quam | ? | ܢܦܫܐ | life | ψυχὴ | life | |||||||
| — | πλεῖόν | more | MS lacuna | MS lacuna | esca | ? | ܝܬܝܪܐ | more | πλεῖόν | more | |||||||
| — | ἐστιν | is | MS lacuna | MS lacuna | et | and | ܡܢ | is | ἐστιν | is | |||||||
| — | τῆς | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τῆς | <the> | |||||||
| — | τροφῆς | than food | MS lacuna | MS lacuna | corpus | ? | ܤܝܒܪܬܐ | than food | τροφῆς | than food | |||||||
| — | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | plus | ? | ܘܦܓܪܐ | and | καὶ | and | |||||||
| — | τὸ | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | σῶμα | body | MS lacuna | MS lacuna | quam | ? | ܡܢ | body | σῶμα | body | |||||||
| — | τοῦ | <the> | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||||
| — | ἐνδύματος; | than clothing? | MS lacuna | MS lacuna | vestimentum | ? | ܠܒܘܫܐ | than clothing? | ἐνδύματος | than clothing? | |||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | Resumes at 9:2 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||