The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Μακάριοι | Blessed are | μακαριοι | | | beati | Beati | Blessed are | ܛܘܒܝܗܘܢ | Blessed are | Μακάριοι | Blessed are | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | misericordes | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | ἐλεήμονες, | merciful, | ελεημονες | | | quia | quoniam | merciful, | ܠܡܪܚܡܢܐ | merciful, | ἐλεήμονες | merciful, | ||||||
| — | ὅτι | for | οτι | | | ipsi | ipsi | for | ܕܥܠܝܗܘܢ | for | ὅτι | for | ||||||
| — | αὐτοὶ | they themselves | αυτοι | | | miserabuntur | misericordiam | they themselves | ܢܗܘܘܢ | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | ||||||
| — | ἐλεηθήσονται.¶ | will receive mercy. | ελεηθησονται | | | — | consequentur | will receive mercy. | ܪܚܡܐ | will receive mercy. | ἐλεηθήσονται | will receive mercy. | ||||||
| Next Fragment: Matt 5:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||