The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἐρρέθη | It was said | — | | | dictum | Dictum | It was said | ܐܬܐܡܪ | It was said | Ἐρρέθη | It was said | ||||||
| — | δέ | also | δε | | | est | est | also | ܕܝܢ | but | δὲ | also | ||||||
| — | ὅτι· | that: | — | | | autem | autem | that: | — | — | ὅτι | that: | ||||||
| — | ὃς | Whoever | ος | | | quicumque | Quicumque | Whoever | ܕܫܪܐ | Whoever | Ὃς | Whoever | ||||||
| — | ἂν | maybe | αν | | | dimiserit | dimiserit | maybe | ܐܢܬܬܗ | maybe | ἂν | maybe | ||||||
| — | ἀπολύσῃ | may divorce | απολυση | | | uxorem | uxorem | may divorce | — | — | ἀπολύσῃ | may divorce | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | γυναῖκα | wife | γυναικα | | | suam | suam | wife | ܢܬܠ | wife | γυναῖκα | wife | ||||||
| — | αὐτοῦ, | of him, | αυτου | | | det | det | of him, | ܠܗ | of him, | αὐτοῦ | of him, | ||||||
| — | δότω | he should give | δοτω | | | ei | ei | he should give | — | — | δότω | he should give | ||||||
| — | αὐτῇ | to her | αυτη | | | — | libellum | to her | ܟܬܒܐ | to her | αὐτῇ | to her | ||||||
| — | ἀποστάσιον. | a letter of divorce.’ | αποστασιον | | | repudium | repudii | a letter of divorce.’ | ܕܕܘܠܠܐ | a letter of divorce.’ | ἀποστάσιον | a letter of divorce.’ | ||||||
| Next Fragment: Matt 10:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||