The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP4 | And | Καὶ | And | — | | | autem | Et | And | ܘܥܢܐ | And | Καὶ | And | |||||
αποκριθεισP4 | answering | ἀποκριθεὶς | answering | αποκριθεις | | | respondens | respondens | answering | ܝܫܘܥ | answering | ἀποκριθεὶς | answering | |||||
ισP4 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | male | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ειπενP4 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܘܐܡܪ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
προσP4 | said | εἶπεν | said | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܠܗܘܢ | said | εἶπεν | said | |||||
αυτονP4 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܠܐ | to | πρὸς | to | |||||
ουP4 | them; | αὐτούς· | them; | αυτους | | | eos | illos | them; | ܡܬܒܥܐ | them; | αὐτούς | them; | |||||
χρειανP4 | No | οὐ | No | ου | | | non | Non | No | — | — | Οὐ | No | |||||
εχουσινP4 | need | χρείαν | need | χρειαν | | | opus | egent | need | ܐܤܝܐ | need | χρείαν | need | |||||
οιP4 | have | ἔχουσιν | have | εχουσιν | | | qui | qui | have | ܠܚܠܝܡܐ | have | ἔχουσιν | have | |||||
υγιαινοντεσP4 | those | οἱ | those | οι | | | habent | — | — | — | — | οἱ | those | |||||
ιατρουP4 | being well | ὑγιαίνοντες | being well | ϋγιαινοντες | | | salui | sani | being well | ܐܠܐ | being well | ὑγιαίνοντες | being well | |||||
αλλαP4 | of a physician | ἰατροῦ | of a physician | ϊατρου | | | sunt | sunt | of a physician | ܠܐܝܠܝܢ | of a physician | ἰατροῦ | of a physician | |||||
οιP4 | but | ἀλλ᾽ | but | αλλ | | | medico | medico | but | ܕܒܝܫ | but | ἀλλ’ | but | |||||
κακωσP4 | those | οἱ | those | οι | | | habent | — | — | — | — | οἱ | those | |||||
εχοντεσP4 | sick | κακῶς | sick | κακως | | | sed | sed | sick | ܒܝܫ | sick | κακῶς | sick | |||||
ἔχοντες.P4 | being. | ἔχοντες. | being. | εχοντες | | | qui | qui | being. | ܥܒܝܕܝܢ | being. | ἔχοντες | being. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||