The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ουκP4 | Not | οὐκ | Not | ουκ | | | non | Non | Not | ܠܐ | Not | Οὐκ | Not | |||||
εληλυθαP4 | I have come | ἐλήλυθα | I have come | — | | | ueni | veni | I have come | ܐܬܝܬ | I have come | ἐλήλυθα | I have come | |||||
καλεσαιP4 | to call | καλέσαι | to call | καλεσαι | | | uocare | vocare | to call | ܕܐܩܪܐ | to call | καλέσαι | to call | |||||
δικαιουσP4 | righteous ones | δικαίους | righteous ones | δικαιους | | | iustos | justos | righteous ones | — | — | δικαίους | righteous ones | |||||
αλλαP4 | but | ἀλλ᾽ | but | — | | | sed | sed | but | ܠܙܕܝܩܐ | but | ἀλλὰ | but | |||||
αμαρτωλουσP4 | sinners | ἁμαρτωλοὺς | sinners | αμαρτωλους | | | peccatores | peccatores | sinners | ܐܠܐ | sinners | ἁμαρτωλοὺς | sinners | |||||
εισP4 | to | εἰς | to | εις | | | in | ad | to | ܠܚܛܝܐ | to | εἰς | to | |||||
μετανοιανP4 | repentance. | μετάνοιαν. | repentance. | μετανοιαν | | | paenitentiam | pœnitentiam | repentance. | ܠܬܝܒܘܬܐ | repentance. | μετάνοιαν | repentance. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||