The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܚܐܪ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | περιεβλέπετο | He was looking around | περιεβλεπετο | | | circumspiciebat | circumspiciebat | He was looking around | ܗܘܐ | He was looking around | περιεβλέπετο | He was looking around | ||||||
| — | ἰδεῖν | to see | ειδειν | | | uidere | videre | to see | ܕܢܚܙܐ | to see | ἰδεῖν | to see | ||||||
| — | τὴν | the one who | την | | | fecerat | — | — | — | — | τὴν | the one who | ||||||
| — | τοῦτο | this | τουτο | | | quae | quæ | this | ܗܕܐ | this | τοῦτο | this | ||||||
| — | ποιήσασαν.¶ | having done. | ποιησασαν | | | hoc | hoc | having done. | ܥܒܕ | having done. | ποιήσασαν | having done. | ||||||
| Next Fragment: Mark 5:38 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||