The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Μακάριοί | Blessed | μακαριοι | | | beati | Beati | Blessed | ܛܘܒܝܟܘܢ | Blessed | Μακάριοί | Blessed | ||||||
| — | ἐστε, | are you | εστε | | | estis | estis | are you | ܐܡܬܝ | are you | ἐστε | are you | ||||||
| — | ὅταν | when | οταν | | | cum | cum | when | — | — | ὅταν | when | ||||||
| — | ὀνειδίσωσιν | they may insult | — | | | malignum | maledixerint | they may insult | ܕܡܚܤܕܝܢ | they may insult | ὀνειδίσωσιν | they may insult | ||||||
| — | ὑμᾶς | you | ϋμας | | | inproperauerint | vobis | you | ܠܟܘܢ | you | ὑμᾶς | you | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܪܕܦܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | διώξωσιν | they may persecute you | — | | | persequentur | persecuti | they may persecute you | — | — | διώξωσιν | they may persecute you | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | uos | vos | and | ܠܟܘܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | εἴπωσιν | they may say | ειπωσιν | | | — | fuerint | they may say | ܘܐܡܪܝܢ | they may say | εἴπωσιν | they may say | ||||||
| — | πᾶν | all kinds of | — | | | et | et | all kinds of | ܥܠܝܟܘܢ | all kinds of | πᾶν | all kinds of | ||||||
| — | πονηρὸν | evil | — | | | dixerin | dixerint | evil | — | — | πονηρὸν | evil | ||||||
| — | ῥῆμα | declaration | — | | | omne | omne | declaration | ܟܠ | declaration | ῥῆμα | declaration | ||||||
| — | καθ᾽ | against | καθ | | | — | malum | against | ܡܠܐ | against | καθ’ | against | ||||||
| — | ὑμῶν | you | υμων | | | aduersum | adversum | you | ܒܝܫܐ | you | ὑμῶν | you | ||||||
| — | ψευδόμενοι | lying | — | | | uos | vos | lying | — | — | ψευδόμενοι | lying | ||||||
| — | ἕνεκεν | on account of | ενεκεν | | | iustitiam | mentientes | on account of | ܡܛܠܬܝ | on account of | ἕνεκεν | on account of | ||||||
| — | ἐμοῦ. | Me. | — | | | propter | propter | Me. | ܒܕܓܠܘܬܐ | Me. | ἐμοῦ | Me. | ||||||
| Next Fragment: Matt 5:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||