The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἰδὼν | Having seen | ϊδων | | | uidens | Videns | Having seen | ܟܕ | Having seen | Ἰδὼν | Having seen | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | πολλοὺς | many | πολλους | | | multos | multos | many | ܕܝܢ | many | πολλοὺς | many | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | Φαρισαίων | Pharisees | φαρισαιων | | | pharisaeorum | pharisæorum | Pharisees | ܤܓܝܐܐ | Pharisees | Φαρισαίων | Pharisees | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | Σαδδουκαίων | Sadducees | σαδδουκαιων | | | sadducaeorum | sadducæorum | Sadducees | ܦܪܝܫܐ | Sadducees | Σαδδουκαίων | Sadducees | ||||||
| — | ἐρχομένους | coming | ερχομενους | | | uenientes | venientes | coming | ܘܡܢ | coming | ἐρχομένους | coming | ||||||
| — | ἐπὶ | to | επι | | | ad | ad | to | ܙܕܘܩܝܐ | to | ἐπὶ | to | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | βάπτισμα | baptism | βαπτισμα | | | baptismum | baptismum | baptism | ܕܐܬܝܢ | baptism | βάπτισμα | baptism | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | suum | suum | of him | ܠܡܥܡܕ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | εἶπεν | he said | ειπεν | | | dixit | dixit | he said | — | — | εἶπεν | he said | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | eis | eis | to them; | ܐܡܪ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | γεννήματα | Brood | γεννηματα | | | progenies | Progenies | Brood | ܠܗܘܢ | Brood | Γεννήματα | Brood | ||||||
| — | ἐχιδνῶν, | of vipers, | εχιδνων | | | uiperarum | viperarum | of vipers, | ܝܠܕܐ | of vipers, | ἐχιδνῶν | of vipers, | ||||||
| — | τίς | who | τις | | | quis | quis | who | ܕܐܟܕܢܐ | who | τίς | who | ||||||
| — | ὑπέδειξεν | forewarned | υπεδειξεν | | | demonstrauit | demonstravit | forewarned | ܡܢܘ | forewarned | ὑπέδειξεν | forewarned | ||||||
| — | ὑμῖν | you | υμειν | | | uobis | vobis | you | ܚܘܝܟܘܢ | you | ὑμῖν | you | ||||||
| — | φυγεῖν | to flee | φυγειν | | | fugere | fugere | to flee | ܠܡܥܪܩ | to flee | φυγεῖν | to flee | ||||||
| — | ἀπὸ | from | απο | | | — | a | from | ܡܢ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | τῆς | the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | the | ||||||
| — | μελλούσης | coming | μελλουσης | | | — | ventura | coming | ܪܘܓܙܐ | coming | μελλούσης | coming | ||||||
| — | ὀργῆς; | wrath? | οργης | | | — | ira | wrath? | ܕܐܬܐ | wrath? | ὀργῆς | wrath? | ||||||
| Next Fragment: Matt 3:9 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||