The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | οἱ | <the> | οι | | | autem | — | — | — | — | Οἱ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | ceteri | Ceteri | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | λοιποὶ | the rest | λοιποι | | | — | — | — | — | — | λοιποὶ | the rest | ||||||
| — | ἔλεγον· | were saying; | — | | | — | vero | were saying; | ܕܝܢ | were saying; | ἔλεγον | were saying; | ||||||
| — | ἄφες, | Wait! | αφες | | | — | — | — | — | — | Ἄφες | Wait! | ||||||
| — | ἴδωμεν | let us see | ϊδωμεν | | | dixerunt | — | — | — | — | ἴδωμεν | let us see | ||||||
| — | εἰ | whether | ει | | | — | dicebant | whether | ܐܡܪܝܢ | whether | εἰ | whether | ||||||
| — | ἔρχεται | comes | ερχεται | | | — | — | — | — | — | ἔρχεται | comes | ||||||
| — | Ἠλίας | Elijah | ηλειας | | | sine | Sine | Elijah | ܗܘܘ | Elijah | Ἠλίας | Elijah | ||||||
| — | σώσων | to then save | — | | | si | — | — | — | — | σώσων | to then save | ||||||
| — | αὐτόν.¶ | Him. | — | | | uideamus | videamus | Him. | ܫܒܘܩܘ | Him. | αὐτόν | Him. | ||||||
| — | Ἄλλος | another | — | | | — | — | — | — | — | Ἄλλος | another | ||||||
| — | δὲ | now | — | | | — | — | — | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | λαβὼν | having taken | — | | | — | an | having taken | ܢܚܙܐ | having taken | λαβὼν | having taken | ||||||
| — | λόγχην | a spear | — | | | helias | — | — | — | — | λόγχην | a spear | ||||||
| — | ἔνυξεν | pierced | — | | | uenit | veniat | pierced | ܐܢ | pierced | ἔνυξεν | pierced | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | — | | | — | — | — | — | — | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | τὴν | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τὴν | <the> | ||||||
| — | πλευράν, | side | — | | | et | Elias | side | ܐܬܐ | side | πλευράν, | side | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | — | — | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | ἐξῆλθεν | went out | — | | | — | — | — | — | — | ἐξῆλθεν | went out | ||||||
| — | ὕδωρ | water | — | | | — | liberans | water | ܐܠܝܐ | water | ὕδωρ | water | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | liuerat | — | — | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | αἷμα. | blood. | — | | | eum | eum | blood. | ܠܡܦܪܩܗ | blood. | αἷμα. | blood. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||