The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἄλλους | Others | αλλους | | | alios | Alios | Others | ܘܐܡܪܝܢ | Others | Ἄλλους | Others | ||||||
| — | ἔσωσεν, | He saved, | εσωσεν | | | saluos | salvos | He saved, | ܠܐܚܪܢܐ | He saved, | ἔσωσεν | He saved, | ||||||
| — | ἑαυτὸν | Himself | εαυτον | | | fecit | fecit | Himself | ܐܚܝ | Himself | ἑαυτὸν | Himself | ||||||
| — | οὐ | not | ου | | | se | seipsum | not | ܢܦܫܗ | not | οὐ | not | ||||||
| — | δύναται | is He able | δυναται | | | non | non | is He able | ܠܐ | is He able | δύναται | is He able | ||||||
| — | σῶσαι. | to save. | σωσαι | | | potest | potest | to save. | ܡܫܟܚ | to save. | σῶσαι | to save. | ||||||
| — | εἰ | if | — | | | salbare | salvum | if | ܠܡܚܝܘ | if | Εἰ | if | ||||||
| — | βασιλεὺς | King | βασιλευς | | | ipsum | facere | King | ܐܢ | King | βασιλεὺς | King | ||||||
| — | Ἰσραήλ | of Israel | ϊσραηλ | | | — | si | of Israel | — | — | Ἰσραήλ | of Israel | ||||||
| — | ἐστιν, | He is, | εστιν | | | rex | rex | He is, | ܡܠܟܗ | He is, | ἐστιν | He is, | ||||||
| — | καταβάτω | he should descend | καταβατω | | | istrahel | Israël | he should descend | ܗܘ | he should descend | καταβάτω | he should descend | ||||||
| — | νῦν | now | νυν | | | est | est | now | ܕܐܝܤܪܝܠ | now | νῦν | now | ||||||
| — | ἀπὸ | from | απο | | | descendat | descendat | from | ܢܚܘܬ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | nunc | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | σταυροῦ, | cross, | σταυρου | | | de | de | cross, | ܗܫܐ | cross, | σταυροῦ | cross, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | cruce | cruce | and | ܡܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | πιστεύσομεν | we will believe | πιστευσομεν | | | et | et | we will believe | ܙܩܝܦܐ | we will believe | πιστεύσομεν | we will believe | ||||||
| — | ἐπ᾽ | in | — | | | credemus | credimus | in | ܘܢܗܝܡܢ | in | ἐπ’ | in | ||||||
| — | αὐτόν. | Him. | — | | | ei | ei | Him. | ܒܗ | Him. | αὐτῷ | Him. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||