The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ὅτε | when | οτε | | | cum | postquam | when | — | — | ὅτε | when | ||||||
| — | ἐνέπαιξαν | they had mocked | ενεπαιξαν | | | — | illuserunt | they had mocked | ܒܙܚܘ | they had mocked | ἐνέπαιξαν | they had mocked | ||||||
| — | αὐτῷ, | Him, | αυτω | | | delussisent | ei | Him, | — | — | αὐτῷ | Him, | ||||||
| — | ἐξέδυσαν | they took off | εξεδυσαν | | | exuerunt | exuerunt | they took off | ܒܗ | they took off | ἐξέδυσαν | they took off | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | — | — | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | clamydem | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | χλαμύδα | robe | χλαμυδα | | | — | chlamyde | robe | ܐܫܠܚܘܗܝ | robe | χλαμύδα | robe | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | ἐνέδυσαν | they put on | ενεδυσαν | | | uestimenta | induerunt | they put on | ܟܠܡܝܤ | they put on | ἐνέδυσαν | they put on | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | — | — | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | sua | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | ἱμάτια | garments | ειματια | | | uestierunt | vestimentis | garments | ܘܐܠܒܫܘܗܝ | garments | ἱμάτια | garments | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | — | ejus | of Him | — | — | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | &om; | et | and | ܢܚܬܘܗܝ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀπήγαγον | led away | απηγαγον | | | duxerunt | duxerunt | led away | — | — | ἀπήγαγον | led away | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | ܘܐܘܒܠܘܗܝ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | ut | ut | to | — | — | εἰς | to | ||||||
| — | τὸ | <the> | το | | | eum | — | — | — | — | τὸ | <the> | ||||||
| — | σταυρῶσαι.¶ | to crucify Him. | σταυρωσαι | | | crucifigerent | crucifigerent | to crucify Him. | ܕܢܙܕܩܦ | to crucify Him. | σταυρῶσαι | to crucify Him. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||