The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | λέγει | Says | λεγει | | | dicit | Dicit | Says | ܐܡܪ | Says | Λέγει | Says | ||||||
| — | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | eis | illis | to them | ܠܗܘܢ | to them | αὐτοῖς | to them | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Πιλᾶτος· | Pilate; | πειλατος | | | pilatus | Pilatus | Pilate; | ܦܝܠܛܘܤ | Pilate; | Πιλάτος | Pilate; | ||||||
| — | τί | What | τι | | | — | — | — | ܘܠܝܫܘܥ | What | Τί | What | ||||||
| — | οὖν | then | ουν | | | quid | Quid | then | ܕܡܬܩܪܐ | then | οὖν | then | ||||||
| — | ποιήσω | shall I do with | ποιησωμεν | | | — | igitur | shall I do with | ܡܫܝܚܐ | shall I do with | ποιήσω | shall I do with | ||||||
| — | Ἰησοῦν | Jesus | ιην | | | faciem | faciam | Jesus | — | — | Ἰησοῦν | Jesus | ||||||
| — | τὸν | who | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | who | ||||||
| — | λεγόμενον | is called | λεγομενον | | | — | de | is called | ܡܢܐ | is called | λεγόμενον | is called | ||||||
| — | χριστόν; | Christ? | — | | | ihm | Jesu | Christ? | ܐܥܒܕ | Christ? | χριστόν | Christ? | ||||||
| — | λέγουσιν | They say | λεγουσιν | | | ergo | — | — | ܠܗ | They say | Λέγουσιν | They say | ||||||
| — | αὐτῷ | to him | — | | | qui | qui | to him | ܐܡܪܝܢ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
| — | πάντες· | all; | παντες | | | dicitur | dicitur | all; | ܟܠܗܘܢ | all; | πάντες | all; | ||||||
| — | σταυρωθήτω. | he should be crucified. | σταυρωθητω | | | xps | Christus | he should be crucified. | ܢܙܕܩܦ | he should be crucified. | Σταυρωθήτω | he should be crucified. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||