The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἀποκριθεὶς | Answering | αποκριθεις | | | respondens | Respondens | Answering | ܘܥܢܐ | Answering | Ἀποκριθεὶς | Answering | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | barabban | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | ἡγεμὼν | governor | ηγεμων | | | praesens | præses | governor | ܘܐܡܪ | governor | ἡγεμὼν | governor | ||||||
| — | εἶπεν | said | ειπεν | | | — | ait | said | ܠܗܘܢ | said | εἶπεν | said | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | eis | illis | to them; | ܠܡܢ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | τίνα | Which | τινα | | | quem | Quem | Which | ܨܒܝܢ | Which | Τίνα | Which | ||||||
| — | θέλετε | do you desire | — | | | uultis | vultis | do you desire | ܐܢܬܘܢ | do you desire | θέλετε | do you desire | ||||||
| — | ἀπὸ | of | απο | | | uobis | vobis | of | ܕܐܫܪܐ | of | ἀπὸ | of | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | δύο | two | δυο | | | de | de | two | ܠܟܘܢ | two | δύο | two | ||||||
| — | ἀπολύσω | I may release | απολυσω | | | duobus | duobus | I may release | ܡܢ | I may release | ἀπολύσω | I may release | ||||||
| — | ὑμῖν; | to you? | ϋμειν | | | dimittam | dimitti | to you? | ܬܪܝܗܘܢ | to you? | ὑμῖν | to you? | ||||||
| — | οἱ | <the> | οι | | | qui | — | — | — | — | Οἱ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | autem | At | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | εἶπαν· | they said; | ειπαν | | | — | illi | they said; | ܕܝܢ | they said; | εἶπον | they said; | ||||||
| — | τὸν | <the> | — | | | dixerunt | — | — | — | — | Βαραββᾶν | <the> | ||||||
| — | Βαραββᾶν. | Barabbas. | βαραββαν | | | dixit | dixerunt | Barabbas. | ܐܡܪܘ | Barabbas. | Βαραββᾶν. | Barabbas. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||