The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | — | Petrus | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | Πέτρος | Peter | πετρος | | | — | vero | Peter | ܕܝܢ | Peter | Πέτρος | Peter | ||||||
| — | ἐκάθητο | was sitting | εκαθητο | | | — | sedebat | was sitting | ܝܬܒ | was sitting | ἔξω | was sitting | ||||||
| — | ἔξω | outside | εξω | | | — | foris | outside | ܗܘܐ | outside | ἐκάθητο | outside | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | — | in | in | ܠܒܪ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῇ | the | τη | | | — | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | αὐλῇ. | court. | αυλη | | | — | atrio | court. | ܒܕܪܬܐ | court. | αὐλῇ | court. | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | et | and | ܘܩܪܒܬ | and | καὶ | and | ||||||
| — | προσῆλθεν | came | προσηλθεν | | | — | accessit | came | ܠܘܬܗ | came | προσῆλθεν | came | ||||||
| — | αὐτῷ | to him | αυτω | | | — | ad | to him | ܐܡܬܐ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
| — | μία | one | μια | | | — | eum | one | ܚܕܐ | one | μία | one | ||||||
| — | παιδίσκη | servant girl | παιδισκη | | | — | una | servant girl | ܘܐܡܪܐ | servant girl | παιδίσκη | servant girl | ||||||
| — | λέγουσα· | saying; | λεγουσα | | | — | ancilla | saying; | ܠܗ | saying; | λέγουσα | saying; | ||||||
| — | καὶ | Also | και | | | — | dicens | Also | ܐܦ | Also | Καὶ | Also | ||||||
| — | σὺ | You yourself | συ | | | — | Et | You yourself | ܐܢܬ | You yourself | σὺ | You yourself | ||||||
| — | ἦσθα | were | ησθα | | | — | tu | were | ܥܡ | were | ἦσθα | were | ||||||
| — | μετὰ | with | μετα | | | — | cum | with | ܝܫܘܥ | with | μετὰ | with | ||||||
| — | Ἰησοῦ | Jesus | ιηυ | | | — | Jesu | Jesus | ܗܘܝܬ | Jesus | Ἰησοῦ | Jesus | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | Γαλιλαίου. | Galilean. | γαλειλαιου | | | — | Galilæo | Galilean. | ܢܨܪܝܐ | Galilean. | Γαλιλαίου | Galilean. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||