The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | τί | What | τι | | | quid | quid | What | ܡܢܐ | What | Τί | What | ||||||
| — | ὑμῖν | you | ϋμειν | | | uobi | vobis | you | ܨܒܝܢ | you | ὑμῖν | you | ||||||
| — | δοκεῖ; | do think? | δοκει | | | qui | videtur | do think? | ܐܢܬܘܢ | do think? | δοκεῖ | do think? | ||||||
| — | οἱ | <the> | οι | | | — | — | — | — | — | Οἱ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | — | illi | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | ἀποκριθέντες | answering | — | | | re | respondentes | answering | — | — | ἀποκριθέντες | answering | ||||||
| — | εἶπαν· | they said; | — | | | — | dixerunt | they said; | ܘܐܡܪܝܢ | they said; | εἶπον | they said; | ||||||
| — | ἔνοχος | Deserving | ενοχος | | | — | Reus | Deserving | ܚܝܒ | Deserving | Ἔνοχος | Deserving | ||||||
| — | θανάτου | of death | θανατου | | | — | est | of death | ܗܘ | of death | θανάτου | of death | ||||||
| — | ἐστίν.¶ | He is. | εστιν | | | au | mortis | He is. | ܡܘܬܐ | He is. | ἐστίν | He is. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||