The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | τοῦτο | This | τουτο | | | hoc | Hoc | This | ܗܕܐ | This | Τοῦτο | This | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | ὅλον | all | ολον | | | totum | totum | all | — | — | ὅλον | all | ||||||
| — | γέγονεν | has come to pass | γεγονεν | | | factum | factum | has come to pass | ܕܗܘܬ | has come to pass | γέγονεν | has come to pass | ||||||
| — | ἵνα | that | ϊνα | | | est | est | that | ܕܢܬܡܠܘܢ | that | ἵνα | that | ||||||
| — | πληρωθῶσιν | may be fulfilled | πληρωθωσιν | | | ut | ut | may be fulfilled | ܟܬܒܐ | may be fulfilled | πληρωθῶσιν | may be fulfilled | ||||||
| — | αἱ | the | αι | | | fugerunt | — | — | — | — | αἱ | the | ||||||
| — | γραφαὶ | Scriptures | γραφαι | | | conplerentur | adimplerentur | Scriptures | — | — | γραφαὶ | Scriptures | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | προφητῶν.¶ | prophets. | προφητων | | | scripturae | Scripturæ | prophets. | ܕܢܒܝܐ | prophets. | προφητῶν | prophets. | ||||||
| — | Τότε | Then | τοτε | | | prophetarum | prophetarum | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | μαθηταὶ | disciples | μαθηται | | | tunc | Tunc | disciples | ܬܠܡܝܕܐ | disciples | μαθηταὶ | disciples | ||||||
| — | πάντες | all | παντες | | | discipuli | discipuli | all | ܟܠܗܘܢ | all | πάντες | all | ||||||
| — | ἀφέντες | having forsaken | αφεντες | | | omnes | omnes | having forsaken | — | — | ἀφέντες | having forsaken | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | relinquentes | relicto | Him | ܫܒܩܘܗܝ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | ἔφυγον. | fled. | εφυγον | | | eum | eo | fled. | ܘܥܪܩܘ | fled. | ἔφυγον | fled. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||