The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | χρονίζοντος | As was tarrying | χρονιζοντος | | | tardante | Moram | As was tarrying | ܟܕ | As was tarrying | Χρονίζοντος | As was tarrying | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | νυμφίου | bridegroom | νυμφιου | | | sponso | sponso | bridegroom | ܕܝܢ | bridegroom | νυμφίου | bridegroom | ||||||
| — | ἐνύσταξαν | they became drowsy | ενυσταξαν | | | dormitauerunt | dormitaverunt | they became drowsy | ܚܬܢܐ | they became drowsy | ἐνύσταξαν | they became drowsy | ||||||
| — | πᾶσαι | all | πασαι | | | omnes | omnes | all | ܢܡ | all | πᾶσαι | all | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܟܠܗܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐκάθευδον.¶ | were sleeping. | εκαθευδον | | | dormiebant | dormierunt | were sleeping. | ܘܕܡܟ | were sleeping. | ἐκάθευδον | were sleeping. | ||||||
| Next Fragment: Matt 25:8 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||