The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | ἐρεῖ | will say | ερει | | | dicit | dicet | will say | ܢܐܡܪ | will say | ἐρεῖ | will say | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | a | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | βασιλεὺς | King | βασιλευς | | | rex | rex | King | ܡܠܟܐ | King | βασιλεὺς | King | ||||||
| — | τοῖς | to those | τοις | | | hereditate | — | — | — | — | τοῖς | to those | ||||||
| — | ἐκ | on | εκ | | | his | his | on | ܠܗܢܘܢ | on | ἐκ | on | ||||||
| — | δεξιῶν | the right hand | δεξιων | | | qui | qui | the right hand | ܕܡܢ | the right hand | δεξιῶν | the right hand | ||||||
| — | αὐτοῦ· | of Him; | αυτου | | | ab | a | of Him; | ܝܡܝܢܗ | of Him; | αὐτοῦ | of Him; | ||||||
| — | δεῦτε | Come | δευτε | | | dextris | dextris | Come | ܬܘ | Come | Δεῦτε | Come | ||||||
| — | οἱ | you who are | οι | | | mundi | — | — | — | — | οἱ | you who are | ||||||
| — | εὐλογημένοι | blessed | ευλογημενοι | | | eius | ejus | blessed | ܒܪܝܟܘܗܝ | blessed | εὐλογημένοι | blessed | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | praeparatum | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | πατρός | Father | πατρος | | | — | erunt | Father | ܕܐܒܝ | Father | πατρός | Father | ||||||
| — | μου, | of mine, | μου | | | uenite | Venite | of mine, | ܝܪܬܘ | of mine, | μου | of mine, | ||||||
| — | κληρονομήσατε | do inherit | κληρονομησατε | | | benedicti | benedicti | do inherit | ܡܠܟܘܬܐ | do inherit | κληρονομήσατε | do inherit | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | est | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | ἡτοιμασμένην | prepared | ητοιμασμενην | | | patris | Patris | prepared | ܕܥܬܝܕܐ | prepared | ἡτοιμασμένην | prepared | ||||||
| — | ὑμῖν | for you | ϋμειν | | | mei | mei | for you | ܗܘܬ | for you | ὑμῖν | for you | ||||||
| — | βασιλείαν | kingdom | βασιλειαν | | | possidete | possidete | kingdom | ܠܟܘܢ | kingdom | βασιλείαν | kingdom | ||||||
| — | ἀπὸ | from the | απο | | | origine | paratum | from the | ܡܢ | from the | ἀπὸ | from the | ||||||
| — | καταβολῆς | foundation | καταβολης | | | uobis | vobis | foundation | ܬܪܡܝܬܗ | foundation | καταβολῆς | foundation | ||||||
| — | κόσμου. | of the world. | κοσμου | | | regnum | regnum | of the world. | ܕܥܠܡܐ | of the world. | κόσμου | of the world. | ||||||
| Next Fragment: Matt 25:41 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||