The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ἀπερχομένωνP44 | While are going away | ἀπερχομένων | While are going away | — | | | uadunt | Dum | While are going away | ܘܟܕ | While are going away | Ἀπερχομένων | While are going away | |||||
δὲP44 | then | δὲ | then | — | | | — | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
αὐτῶνP44 | they | αὐτῶν | they | — | | | cum | irent | they | ܠܡܙܒܢ | they | αὐτῶν | they | |||||
ἀγοράσαιP44 | to buy | ἀγοράσαι | to buy | αγορασαι | | | emere | emere | to buy | ܐܬܐ | to buy | ἀγοράσαι | to buy | |||||
ἦλθενP44 | came | ἦλθεν | came | ηλθεν | | | uenit | venit | came | — | — | ἦλθεν | came | |||||
ὁP44 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
νυμφίος,P44 | bridegroom, | νυμφίος, | bridegroom, | νυμφιος | | | sponsus | sponsus | bridegroom, | ܚܬܢܐ | bridegroom, | νυμφίος | bridegroom, | |||||
καὶP44 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܐܝܠܝܢ | and | καὶ | and | |||||
αἱP44 | those | αἱ | those | αι | | | est | — | — | — | — | αἱ | those | |||||
ἕτοιμοιP44 | ready | ἕτοιμοι | ready | ετοιμοι | | | quae | quæ | ready | ܕܡܛܝܒܢ | ready | ἕτοιμοι | ready | |||||
εἰσῆλθονP44 | went in | εἰσῆλθον | went in | εισηλθον | | | paratae | paratæ | went in | ܗܘܝ | went in | εἰσῆλθον | went in | |||||
μετ᾽P44 | with | μετ᾽ | with | μετ | | | erant | erant | with | ܥܠ | with | μετ’ | with | |||||
αὐτοῦP44 | him | αὐτοῦ | him | αυτου | | | introierunt | intraverunt | him | ܥܡܗ | him | αὐτοῦ | him | |||||
εἰςP44 | to | εἰς | to | εις | | | cum | cum | to | — | — | εἰς | to | |||||
τοὺςP44 | the | τοὺς | the | τους | | | ianua | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
γάμους,P44 | wedding feast, | γάμους, | wedding feast, | γαμους | | | eo | eo | wedding feast, | ܠܒܝܬ | wedding feast, | γάμους | wedding feast, | |||||
καὶP44 | and | καὶ | and | και | | | ad | ad | and | ܚܠܘܠܐ | and | καὶ | and | |||||
ἐκλείσθηP44 | was shut | ἐκλείσθη | was shut | εκλισθη | | | nuptias | nuptias | was shut | ܘܐܬܬܚܕ | was shut | ἐκλείσθη | was shut | |||||
ἡP44 | the | ἡ | the | η | | | clusa | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
θύρα.P44 | door. | θύρα. | door. | θυρα | | | et | et | door. | ܬܪܥܐ | door. | θύρα | door. | |||||
| Next Fragment: Matt 25:12 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||