The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
μελλησεταιP70 · P83 | You will begin | μελλήσετε | You will begin | — | | | audire | Audituri | You will begin | ܥܬܝܕܝܢ | You will begin | Μελλήσετε | You will begin | |||||
δεP70 · P83 | then | δὲ | then | δε | | | enim | enim | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
ακουεινP70 · P83 | to hear of | ἀκούειν | to hear of | ακουειν | | | est | estis | to hear of | ܕܝܢ | to hear of | ἀκούειν | to hear of | |||||
πολεμουσP70 · P83 | wars | πολέμους | wars | πολεμους | | | incipietis | prælia | wars | ܠܡܫܡܥ | wars | πολέμους | wars | |||||
καιP70 · P83 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܩܐܪܤܐ | and | καὶ | and | |||||
ακοασP70 · P83 | rumors | ἀκοὰς | rumors | ακοας | | | opiniones | opiniones | rumors | ܘܫܡܥܐ | rumors | ἀκοὰς | rumors | |||||
πολεμωνP70 · P83 | of wars; | πολέμων· | of wars; | πολεμων | | | — | præliorum | of wars; | ܕܩܪܒܐ | of wars; | πολέμων | of wars; | |||||
ορατεP70 · P83 | do behold, | ὁρᾶτε, | do behold, | ορατε | | | autem | Videte | do behold, | ܚܙܘ | do behold, | ὁρᾶτε | do behold, | |||||
μηP70 · P83 | not | μὴ | not | μη | | | necdum | ne | not | ܠܐ | not | μὴ | not | |||||
θροεισθαιP70 · P83 | do be alarmed; | θροεῖσθε· | do be alarmed; | — | | | turbari | turbemini | do be alarmed; | ܬܬܕܘܕܘܢ | do be alarmed; | θροεῖσθε | do be alarmed; | |||||
δειP70 · P83 | it is necessary | δεῖ | it is necessary | δει | | | oportet | oportet | it is necessary | ܘܠܐ | it is necessary | δεῖ | it is necessary | |||||
γαρP70 · P83 | for | γὰρ | for | γαρ | | | — | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
πάνταP70 · P83 | all things | πάντα | all things | — | | | bella | hæc | all things | ܕܟܠܗܝܢ | all things | πάντα | all things | |||||
γενέσθαιP70 · P83 | to take place | γενέσθαι | to take place | γενεσθαι | | | fieri | fieri | to take place | ܢܗܘܝܢ | to take place | γενέσθαι | to take place | |||||
ἀλλ᾽P70 · P83 | but | ἀλλ᾽ | but | αλλ | | | sed | sed | but | ܐܠܐ | but | ἀλλ’ | but | |||||
οὔπωP70 · P83 | not yet | οὔπω | not yet | ουπω | | | bellorum | nondum | not yet | ܠܐ | not yet | οὔπω | not yet | |||||
ἐστὶνP70 · P83 | is | ἐστὶν | is | εστιν | | | — | est | is | ܥܕܟܝܠ | is | ἐστὶν | is | |||||
τὸP70 · P83 | the | τὸ | the | το | | | nolite | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
τέλος.¶P70 · P83 | end. | τέλος.¶ | end. | τελος | | | finis | finis | end. | ܫܘܠܡܐ | end. | τέλος | end. | |||||
| Next Fragment: Matt 24:12 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||