The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
πολλωνP70 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܡܛܠ | And | Καὶ | And | |||||
διὰP70 | because | διὰ | because | δια | | | quia | quoniam | because | ܤܓܝܐܘܬ | because | διὰ | because | |||||
τὸP70 | <the> | τὸ | <the> | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | <the> | |||||
πληθυνθῆναιP70 | is to be multiplied | πληθυνθῆναι | is to be multiplied | — | | | — | abundavit | is to be multiplied | ܥܘܠܐ | is to be multiplied | πληθυνθῆναι | is to be multiplied | |||||
τὴνP70 | <the> | τὴν | <the> | την | | | repleta | — | — | — | — | τὴν | <the> | |||||
ἀνομίανP70 | lawlessness | ἀνομίαν | lawlessness | ανομειαν | | | iniquitas | iniquitas | lawlessness | — | — | ἀνομίαν | lawlessness | |||||
ψυγήσεταιP70 | will grow cold | ψυγήσεται | will grow cold | ψυγησεται | | | refrigescet | refrigescet | will grow cold | ܢܦܘܓ | will grow cold | ψυγήσεται | will grow cold | |||||
ἡP70 | the | ἡ | the | η | | | — | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
ἀγάπηP70 | love | ἀγάπη | love | αγαπη | | | caritas | caritas | love | ܚܘܒܐ | love | ἀγάπη | love | |||||
τῶνP70 | of the | τῶν | of the | των | | | est | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
πολλῶν.P70 | many. | πολλῶν. | many. | πολλων | | | multorum | multorum | many. | ܕܤܓܝܐܐ | many. | πολλῶν | many. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||