The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܘܗܝܕܝܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | τότε | then | τοτε | | | tunc | tunc | then | ܢܬܚܙܐ | then | τότε | then | ||||||
| — | φανήσεται | will appear | φανησεται | | | parebit | parebit | will appear | ܢܝܫܗ | will appear | φανήσεται | will appear | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | qui | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | σημεῖον | sign | σημειον | | | signum | signum | sign | — | — | σημεῖον | sign | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | υἱοῦ | Son | ϋιου | | | fili | Filii | Son | ܕܒܪܗ | Son | υἱοῦ | Son | ||||||
| — | τοῦ | <the> | του | | | caelo | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | ἀνθρώπου | of Man | ανθρωπου | | | hominis | hominis | of Man | ܕܐܢܫܐ | of Man | ἀνθρώπου | of Man | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | in | in | in | ܒܫܡܝܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τῷ | <the> | ||||||
| — | οὐρανῷ· | heaven; | — | | | — | cælo | heaven; | ܘܗܝܕܝܢ | heaven; | οὐρανῷ | heaven; | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | τότε | then | — | | | tunc | tunc | then | ܢܪܩܕܢ | then | τότε | then | ||||||
| — | κόψονται | will mourn | — | | | plangebunt | plangent | will mourn | ܟܠܗܝܢ | will mourn | κόψονται | will mourn | ||||||
| — | πᾶσαι | all | — | | | omnes | omnes | all | ܫܪܒܬܐ | all | πᾶσαι | all | ||||||
| — | αἱ | the | — | | | est | — | — | — | — | αἱ | the | ||||||
| — | φυλαὶ | tribes | — | | | tribus | tribus | tribes | ܕܐܪܥܐ | tribes | φυλαὶ | tribes | ||||||
| — | τῆς | of the | — | | | — | — | — | — | — | τῆς | of the | ||||||
| — | γῆς | earth | — | | | terrae | terræ | earth | — | — | γῆς | earth | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܘܢܚܙܘܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ὄψονται | they will behold | — | | | uidebunt | videbunt | they will behold | ܠܒܪܗ | they will behold | ὄψονται | they will behold | ||||||
| — | τὸν | the | — | | | super | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | υἱὸν | Son | — | | | filium | Filium | Son | ܕܐܢܫܐ | Son | υἱὸν | Son | ||||||
| — | τοῦ | <the> | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | ἀνθρώπου | of Man | — | | | hominis | hominis | of Man | ܕܐܬܐ | of Man | ἀνθρώπου | of Man | ||||||
| — | ἐρχόμενον | coming | — | | | uenientem | venientem | coming | — | — | ἐρχόμενον | coming | ||||||
| — | ἐπὶ | on | — | | | caeli | in | on | ܥܠ | on | ἐπὶ | on | ||||||
| — | τῶν | the | — | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | νεφελῶν | clouds | — | | | nubes | nubibus | clouds | ܥܢܢܝ | clouds | νεφελῶν | clouds | ||||||
| — | τοῦ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | οὐρανοῦ | of heaven | — | | | magna | cæli | of heaven | ܫܡܝܐ | of heaven | οὐρανοῦ | of heaven | ||||||
| — | μετὰ | with | — | | | cum | cum | with | ܥܡ | with | μετὰ | with | ||||||
| — | δυνάμεως | power | — | | | uirtute | virtute | power | — | — | δυνάμεως | power | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | multa | and | ܚܝܠܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | δόξης | glory | — | | | et | et | glory | ܘܫܘܒܚܐ | glory | δόξης | glory | ||||||
| — | πολλῆς. | great. | πολλης | | | gloria | majestate | great. | ܤܓܝܐܐ | great. | πολλῆς | great. | ||||||
| Next Fragment: Matt 25:8 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||