The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ὁ | the one | ο | | | de | — | — | — | — | ὁ | the one | ||||||
| — | ἐπὶ | on | επι | | | autem | et | on | ܘܗܘ | on | ἐπὶ | on | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | domo | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | δώματος | housetop | δωματος | | | qui | qui | housetop | ܕܒܐܓܪܐ | housetop | δώματος | housetop | ||||||
| — | μὴ | not | μη | | | — | in | not | ܗܘ | not | μὴ | not | ||||||
| — | καταβάτω | he should come down | καταβατω | | | tectum | tecto | he should come down | — | — | καταβαινέτω | he should come down | ||||||
| — | ἆραι | to take | αραι | | | non | non | to take | ܠܐ | to take | ἆραι | to take | ||||||
| — | τὰ | the things | — | | | — | — | — | — | — | τὰ | the things | ||||||
| — | ἐκ | out of | εκ | | | descendat | descendat | out of | ܢܚܘܬ | out of | ἐκ | out of | ||||||
| — | τῆς | the | της | | | super | — | — | — | — | τῆς | the | ||||||
| — | οἰκίας | house | οικειας | | | tollere | tollere | house | ܠܡܤܒ | house | οἰκίας | house | ||||||
| — | αὐτοῦ, | of him, | — | | | aliquid | aliquid | of him, | ܕܒܒܝܬܗ | of him, | αὐτοῦ | of him, | ||||||
| Next Fragment: Matt 25:8 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||