The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπενP75 | He said | εἶπεν | He said | — | | | dixit | Et | He said | ܘܐܡܪ | He said | Εἶπεν | He said | |||||
προσP75 | then | δὲ | then | δε | | | quae | ait | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
αυτουσP75 | to | πρὸς | to | — | | | ad | ad | to | ܡܢܐ | to | πρὸς | to | |||||
τινεσP75 | them; | αὐτούς· | them; | — | | | ille | illos | them; | ܐܢܝܢ | them; | αὐτούς | them; | |||||
οιP75 | What | τίνες | What | τινες | | | — | Qui | What | ܡܠܐ | What | Τίνες | What | |||||
λογοιP75 | <the> | οἱ | <the> | οι | | | sunt | — | — | — | — | οἱ | <the> | |||||
ουτοιP75 | words are | λόγοι | words are | λογοι | | | ista | hi | words are | ܕܡܡܠܠܝܢ | words are | λόγοι | words are | |||||
ουσP75 | these | οὗτοι | these | ουτοι | | | uerba | sermones | these | ܐܢܬܘܢ | these | οὗτοι | these | |||||
αντιβαλλετεP75 | that | οὓς | that | ους | | | haec | quos | that | ܚܕ | that | οὓς | that | |||||
προσP75 | you exchange | ἀντιβάλλετε | you exchange | — | | | conferitis | confertis | you exchange | ܥܡ | you exchange | ἀντιβάλλετε | you exchange | |||||
αλληλουσP75 | with | πρὸς | with | προς | | | ad | ad | with | ܚܕ | with | πρὸς | with | |||||
περιπατουντεσP75 | one another | ἀλλήλους | one another | — | | | — | invicem | one another | ܟܕ | one another | ἀλλήλους | one another | |||||
καιP75 | walking? | περιπατοῦντες; | walking? | περιπατουντες | | | ambulantes | ambulantes | walking? | ܡܗܠܟܝܢ | walking? | περιπατοῦντες | walking? | |||||
εσταθησανP75 | And | καὶ | And | — | | | quae | et | And | ܐܢܬܘܢ | And | καί | And | |||||
σκυθρωποιP75 | they stood still | ἐστάθησαν | they stood still | — | | | uos | estis | they stood still | ܘܟܡܝܪܝܢ | they stood still | ἐστε | they stood still | |||||
σκυθρωποί.P75 | looking sad. | σκυθρωποί. | looking sad. | σκυθρωποι | | | tristes | tristes | looking sad. | ܐܢܬܘܢ | looking sad. | σκυθρωποί | looking sad. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||