The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | πάντα | All things | παντα | | | omnia | Omnia | All things | ܟܠ | All things | πάντα | All things | ||||||
| — | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܡܕܡ | therefore | οὖν | therefore | ||||||
| — | ὅσα | as much as | οσα | | | quae | quæcumque | as much as | — | — | ὅσα | as much as | ||||||
| — | ἐὰν | if | — | | | dixerint | dixerint | if | ܗܟܝܠ | if | ἐὰν | if | ||||||
| — | εἴπωσιν | they shall tell | ειπωσιν | | | uobis | vobis | they shall tell | ܕܢܐܡܪܘܢ | they shall tell | εἴπωσιν | they shall tell | ||||||
| — | ὑμῖν | you | — | | | — | — | — | ܠܟܘܢ | you | ὑμῖν | you | ||||||
| — | τηρεῖν | to keep | — | | | — | servate | to keep | ܕܬܛܪܘܢ | to keep | τηρεῖν | to keep | ||||||
| — | ποιήσατε | do perform | — | | | et | et | do perform | — | — | τηρεῖτε | do perform | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | facite | facite | and | ܛܪܘ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τηρεῖτε. | do observe. | — | | | secundum | secundum | do observe. | ܘܥܒܕܘ | do observe. | ποιεῖτε | do observe. | ||||||
| — | κατὰ | After | — | | | opera | opera | After | ܐܝܟ | After | κατὰ | After | ||||||
| — | δὲ | however | — | | | custodite | vero | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | τὰ | the | — | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | ἔργα | works | — | | | eorum | eorum | works | — | — | ἔργα | works | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | — | | | nolite | nolite | of them | ܕܝܢ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | μὴ | not | — | | | facere | facere | not | ܠܐ | not | μὴ | not | ||||||
| — | ποιεῖτε· | do perform; | ποιειτε | | | aute | — | — | ܬܥܒܕܘܢ | do perform; | ποιεῖτε | do perform; | ||||||
| — | λέγουσιν | They speak | — | | | dicunt | dicunt | They speak | ܐܡܪܝܢ | They speak | λέγουσιν | They speak | ||||||
| — | γὰρ | for | — | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܓܝܪ | and | καὶ | and | ||||||
| — | οὐ | not | ου | | | non | non | not | ܘܠܐ | not | οὐ | not | ||||||
| — | ποιοῦσιν. | act. | ποιουσιν | | | faciunt | faciunt | act. | ܥܒܕܝܢ | act. | ποιοῦσιν | act. | ||||||
| Next Fragment: Matt 23:30 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||