The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἀποκριθεὶς | Answering | αποκρειθεις | | | respondens | Respondens | Answering | ܥܢܐ | Answering | Ἀποκριθεὶς | Answering | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | ihs | Jesus | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | dixit | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | eis | eis | Jesus | ܘܐܡܪ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | εἶπεν | said | ειπεν | | | interrogauo | Interrogabo | said | ܠܗܘܢ | said | εἶπεν | said | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | autem | vos | to them; | ܐܫܐܠܟܘܢ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | ἐρωτήσω | Will ask | — | | | et | et | Will ask | ܐܦ | Will ask | Ἐρωτήσω | Will ask | ||||||
| — | ὑμᾶς | you | ϋμας | | | ego | ego | you | ܐܢܐ | you | ὑμᾶς | you | ||||||
| — | κἀγὼ | I myself also | καγω | | | unum | unum | I myself also | ܡܠܬܐ | I myself also | κἀγὼ | I myself also | ||||||
| — | λόγον | thing | — | | | sermonem | sermonem | thing | ܚܕܐ | thing | λόγον | thing | ||||||
| — | ἕνα, | one, | ενα | | | bos | quem | one, | ܘܐܢ | one, | ἕνα | one, | ||||||
| — | ὃν | which | — | | | si | si | which | ܬܐܡܪܘܢ | which | ὃν | which | ||||||
| — | ἐὰν | if | εαν | | | dixeritis | dixeritis | if | ܠܝ | if | ἐὰν | if | ||||||
| — | εἴπητέ | you shall tell | ειπητε | | | mihi | mihi | you shall tell | ܘܐܦ | you shall tell | εἴπητέ | you shall tell | ||||||
| — | μοι | Me | μοι | | | et | et | Me | ܐܢܐ | Me | μοι | Me | ||||||
| — | κἀγὼ | I myself also | καγω | | | ego | ego | I myself also | ܐܡܪ | I myself also | κἀγὼ | I myself also | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you | ܐܢܐ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | ἐρῶ | will say | ερω | | | dicam | dicam | will say | ܠܟܘܢ | will say | ἐρῶ | will say | ||||||
| — | ἐν | by | εν | | | in | in | by | ܒܐܝܢܐ | by | ἐν | by | ||||||
| — | ποίᾳ | what | ποια | | | qua | qua | what | ܫܘܠܛܢܐ | what | ποίᾳ | what | ||||||
| — | ἐξουσίᾳ | authority | εξουσια | | | potestate | potestate | authority | ܗܠܝܢ | authority | ἐξουσίᾳ | authority | ||||||
| — | ταῦτα | these things | ταυτα | | | haec | hæc | these things | ܥܒܕ | these things | ταῦτα | these things | ||||||
| — | ποιῶ. | I do. | ποιω | | | facio | facio | I do. | ܐܢܐ | I do. | ποιῶ | I do. | ||||||
| Next Fragment: Matt 21:34 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||