The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP25 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܩܪܒܘ | And | Καὶ | And | |||||
προσηλθονP25 | came | προσῆλθον | came | προσηλθον | | | accesserunt | accesserunt | came | ܠܘܬܗ | came | προσῆλθον | came | |||||
αυτωP25 | to Him | αὐτῷ | to Him | αυτω | | | ad | ad | to Him | — | — | αὐτῷ | to Him | |||||
φαρισαιοιP25 | <the> | οἱ | <the> | οι | | | teptantes | — | — | — | — | οἱ | <the> | |||||
ΦαρισαῖοιP25 | Pharisees | Φαρισαῖοι | Pharisees | φαρισαιοι | | | eum | eum | Pharisees | ܦܪܝܫܐ | Pharisees | Φαρισαῖοι | Pharisees | |||||
πειράζοντεςP25 | testing | πειράζοντες | testing | πειραζοντες | | | pharisaei | pharisæi | testing | ܘܡܢܤܝܢ | testing | πειράζοντες | testing | |||||
αὐτὸνP25 | Him | αὐτὸν | Him | αυτον | | | illi | tentantes | Him | ܗܘܘ | Him | αὐτόν | Him | |||||
καὶP25 | and | καὶ | and | και | | | eum | eum | and | — | — | καὶ | and | |||||
λέγοντεςP25 | saying | λέγοντες | saying | — | | | et | et | saying | ܠܗ | saying | λέγοντες | saying | |||||
αὐτῷ·P25 | to him: | αὐτῷ· | to him: | αυτω | | | dicunt | dicentes | to him: | ܘܐܡܪܝܢ | to him: | αὐτῷ | to him: | |||||
εἰP25 | If | εἰ | If | ει | | | si | Si | If | ܐܢ | If | Εἰ | If | |||||
ἔξεστινP25 | is it lawful | ἔξεστιν | is it lawful | εξεστιν | | | licet | licet | is it lawful | ܫܠܝܛ | is it lawful | ἔξεστιν | is it lawful | |||||
ἀνθρώπῳP25 | for a man | ἀνθρώπῳ | for a man | ανθρωπω | | | homini | homini | for a man | — | — | ἀνθρώπῳ | for a man | |||||
ἀπολῦσαιP25 | to divorce | ἀπολῦσαι | to divorce | απολυσαι | | | dimittere | dimittere | to divorce | ܠܐܢܫ | to divorce | ἀπολῦσαι | to divorce | |||||
τὴνP25 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
γυναῖκαP25 | a wife | γυναῖκα | a wife | γυναικα | | | uxorem | uxorem | a wife | ܕܢܫܪܐ | a wife | γυναῖκα | a wife | |||||
αὐτοῦP25 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | suam | suam | of him | ܐܢܬܬܗ | of him | αὐτοῦ | of him | |||||
κατὰP25 | for | κατὰ | for | κατα | | | per | quacumque | for | — | — | κατὰ | for | |||||
πᾶσανP25 | every | πᾶσαν | every | πασαν | | | omnem | ex | every | ܒܟܠ | every | πᾶσαν | every | |||||
αἰτίαν;¶P25 | cause? | αἰτίαν;¶ | cause? | αιτειαν | | | causam | causa | cause? | ܥܠܐ | cause? | αἰτίαν | cause? | |||||
| Next Fragment: Matt 19:5 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||