The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | quoniam | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | ihs | Jesus | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | autem | autem | Jesus | ܕܝܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | εἶπεν | said | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܐܡܪ | said | εἶπεν | said | ||||||
| — | τοῖς | to the | τοις | | | — | — | — | — | — | τοῖς | to the | ||||||
| — | μαθηταῖς | disciples | μαθηταις | | | discipulis | discipulis | disciples | ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | μαθηταῖς | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ· | of Him; | αυτου | | | suis | suis | of Him; | ܐܡܝܢ | of Him; | αὐτοῦ | of Him; | ||||||
| — | ἀμὴν | Amen | αμην | | | amen | Amen | Amen | ܐܡܝܢ | truly | Ἀμὴν | Amen | ||||||
| — | λέγω | I say | λεγω | | | dico | dico | I say | ܐܢܐ | I say | λέγω | I say | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you | — | — | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | — | quia | that | ܠܟܘܢ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | πλούσιος | a rich man | πλουσιος | | | diues | dives | a rich man | ܕܥܛܠܐ | a rich man | δυσκόλως | a rich man | ||||||
| — | δυσκόλως | with difficulty | δυσκολως | | | difficile | difficile | with difficulty | ܗܝ | with difficulty | πλούσιος | with difficulty | ||||||
| — | εἰσελεύσεται | will enter | εισελευσεται | | | introibit | intrabit | will enter | ܠܥܬܝܪܐ | will enter | εἰσελεύσεται | will enter | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܕܢܥܘܠ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | βασιλείαν | kingdom | βασιλειαν | | | regnum | regnum | kingdom | ܠܡܠܟܘܬ | kingdom | βασιλείαν | kingdom | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | οὐρανῶν.¶ | heavens. | ουρανων | | | caelorum | cælorum | heavens. | ܫܡܝܐ | heavens. | οὐρανῶν | heavens. | ||||||
| Next Fragment: Matt 20:23 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||