The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | προσελθὼν | having come | προσελθων | | | accedens | accedens ad eum | approaching him | ܩܪܒ | having come | προσελθὼν | having come | ||||||
| — | ὁ | <the> | — | | | septies | — | — | — | — | αὐτῷ | <the> | ||||||
| — | Πέτρος | Peter | πετρος | | | petrus | Petrus | Peter | ܠܘܬܗ | Peter | ὁ | Peter | ||||||
| — | εἶπεν | said | ειπεν | | | dme | dixit | said | ܟܐܦܐ | said | Πέτρος | said | ||||||
| — | αὐτῷ· | to Him; | αυτω | | | — | ei | to him | ܘܐܡܪ | to Him; | εἶπεν | to Him; | ||||||
| — | κύριε, | Lord, | — | | | dixit | Domine | Lord | ܡܪܝ | Lord, | Κύριε | Lord, | ||||||
| — | ποσάκις | how often | ποσακεις | | | — | quoties | how many times | ܟܡܐ | how often | ποσάκις | how often | ||||||
| — | ἁμαρτήσει | will sin | αμαρτησει | | | quotiens | peccabit | will sin | ܙܒܢܝܢ | will sin | ἁμαρτήσει | will sin | ||||||
| — | εἰς | against | εις | | | peccauit | in | against | ܐܢ | against | εἰς | against | ||||||
| — | ἐμὲ | me myself | εμε | | | in | me | me | ܢܤܟܠ | me myself | ἐμὲ | me myself | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | illi | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | ἀδελφός | brother | αδελφος | | | me | frater | brother | ܒܝ | brother | ἀδελφός | brother | ||||||
| — | μου | of mine | μου | | | frater | meus | my | ܐܚܝ | of mine | μου | of mine | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | meus | et | and | ܐܫܒܘܩ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀφήσω | I will forgive | αφησω | | | et | dimittam | shall I forgive | ܠܗ | I will forgive | ἀφήσω | I will forgive | ||||||
| — | αὐτῷ; | him? | αυτω | | | dimittam | ei | him | ܥܕܡܐ | him? | αὐτῷ | him? | ||||||
| — | ἕως | Up to | εως | | | ei | usque | up to | ܠܫܒܥ | Up to | Ἕως | Up to | ||||||
| — | ἑπτάκις;¶ | seven times? | επτακις | | | usque | septies | seven times | ܙܒܢܝܢ | seven times? | ἑπτάκις | seven times? | ||||||
| Next Fragment: Matt 18:32 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||