The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
τησP25 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܗܘܐ | And | Καὶ | And | |||||
γαλιλαιασP25 | it came to pass | ἐγένετο | it came to pass | εγενετο | | | factum | factum est | came to pass | ܕܟܕ | it came to pass | ἐγένετο | it came to pass | |||||
καιP25 | when | ὅτε | when | οτε | | | est | cum | when | ܫܠܡ | when | ὅτε | when | |||||
ηλθενP25 | finished | ἐτέλεσεν | finished | — | | | cum | consummasset | had finished | — | — | ἐτέλεσεν | finished | |||||
εισP25 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | iordanen | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ταP25 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | locutus | Jesus | Jesus | ܝܫܘܥ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
οριαP25 | <the> | τοὺς | <the> | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | <the> | |||||
τησP25 | words | λόγους | words | λογους | | | ihs | sermones | words | ܡܠܐ | words | λόγους | words | |||||
ιουδαιασP25 | these, | τούτους, | these, | τουτους | | | sermones | istos | these | ܗܠܝܢ | these, | τούτους | these, | |||||
περαP25 | He withdrew | μετῆρεν | He withdrew | μετηρεν | | | esset | migravit | withdrew | ܫܩܠ | He withdrew | μετῆρεν | He withdrew | |||||
τουP25 | from | ἀπὸ | from | απο | | | — | a | from | — | — | ἀπὸ | from | |||||
ιορδανουP25 | <the> | τῆς | <the> | της | | | hos | — | — | — | — | τῆς | <the> | |||||
ΓαλιλαίαςP25 | Galilee | Γαλιλαίας | Galilee | γαλειλαιας | | | a | Galilæa | Galilee | ܡܢ | Galilee | Γαλιλαίας | Galilee | |||||
καὶP25 | and | καὶ | and | και | | | galilaea | et | and | ܓܠܝܠܐ | and | καὶ | and | |||||
ἦλθενP25 | came | ἦλθεν | came | ηλθεν | | | et | venit | came | ܘܐܬܐ | came | ἦλθεν | came | |||||
εἰςP25 | to | εἰς | to | εις | | | uenit | in | into | ܠܬܚܘܡܐ | to | εἰς | to | |||||
τὰP25 | the | τὰ | the | τα | | | se | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
ὅριαP25 | region | ὅρια | region | ορια | | | in | fines | the regions | — | — | ὅρια | region | |||||
τῆςP25 | <the> | τῆς | <the> | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | <the> | |||||
ἸουδαίαςP25 | of Judea | Ἰουδαίας | of Judea | ϊουδαιας | | | finibus | Judæe | of Judea | ܕܝܗܘܕ | of Judea | Ἰουδαίας | of Judea | |||||
πέρανP25 | beyond | πέραν | beyond | περαν | | | iudeae | trans | beyond | ܠܥܒܪܐ | beyond | πέραν | beyond | |||||
τοῦP25 | the | τοῦ | the | του | | | trans | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
Ἰορδάνου.P25 | Jordan. | Ἰορδάνου. | Jordan. | ϊορδανου | | | transtulit | Jordanem | the Jordan | ܕܝܘܪܕܢܢ | Jordan. | Ἰορδάνου | Jordan. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||