The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Τί | What | τι | | | quid | Quid | What | ܡܢܐ | What | Τί | What | ||||||
| — | ὑμῖν | you | ϋμειν | | | uobis | vobis | you | ܡܬܚܙܐ | you | ὑμῖν | you | ||||||
| — | δοκεῖ; | do think? | δοκει | | | uidetur | videtur | do think? | ܠܟܘܢ | do think? | δοκεῖ | do think? | ||||||
| — | ἐὰν | If | εαν | | | si | si | If | — | — | Ἐὰν | If | ||||||
| — | γένηταί | may happen | γενηται | | | fuerit | fuerint | may happen | ܐܢ | may happen | γένηταί | may happen | ||||||
| — | τινι | a certain | τινι | | | alicui | alicui | a certain | ܢܗܘܘܢ | a certain | τινι | a certain | ||||||
| — | ἀνθρώπῳ | man has | ανθρωπω | | | centum | — | — | ܠܐܢܫ | man has | ἀνθρώπῳ | man has | ||||||
| — | ἑκατὸν | a hundred | εκατον | | | oues | centum | a hundred | ܡܐܐ | a hundred | ἑκατὸν | a hundred | ||||||
| — | πρόβατα | sheep | προβατα | | | et | oves | sheep | ܥܪܒܝܢ | sheep | πρόβατα | sheep | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | errauerit | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | πλανηθῇ | shall have gone astray | πλανηθη | | | una | erraverit | shall wander | ܘܢܛܥܐ | shall have gone astray | πλανηθῇ | shall have gone astray | ||||||
| — | ἓν | one | εν | | | ex | una | one | ܚܕ | one | ἓν | one | ||||||
| — | ἐξ | of | εξ | | | eis | ex | from | ܡܢܗܘܢ | of | ἐξ | of | ||||||
| — | αὐτῶν, | them, | αυτων | | | nonne | eis | them | ܠܐ | them, | αὐτῶν | them, | ||||||
| — | οὐχὶ | surely | ουχι | | | relinquet | nonne | does he not | — | — | οὐχὶ | surely | ||||||
| — | ἀφήσει | he will leave | — | | | autem | relinquit | leave | ܫܒܩ | he will leave | ἀφεὶς | he will leave | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | errauit | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | ἐνενήκοντα | ninety | ενενηκοντα | | | homini | nonaginta | ninety | ܬܫܥܝܢ | ninety | ἐνενήκοντα | ninety | ||||||
| — | ἐννέα | nine | εννεα | | | in | novem | nine | ܘܬܫܥܐ | nine | ἐννέα | nine | ||||||
| — | ἐπὶ | on | επι | | | montibus | in | in | ܒܛܘܪܐ | on | ἐπὶ | on | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | ὄρη, | mountains, | ορη | | | et | montibus | the mountains | ܘܐܙܠ | mountains, | ὄρη | mountains, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | xcviiii | et | and | — | — | πορευθεὶς | and | ||||||
| — | πορευθεὶς | having gone | — | | | pergens | vadit | goes | ܒܥܐ | having gone | ζητεῖ | having gone | ||||||
| — | ζητεῖ | will seek | ζητει | | | eam | quærere | to seek | ܠܗܘ | will seek | τὸ | will seek | ||||||
| — | τὸ | the one | το | | | quae | — | — | — | — | πλανώμενον | the one | ||||||
| — | πλανώμενον; | going astray? | πλανωμενον | | | quaeret | eam quæ erravit | the one that strayed | ܕܛܥܐ | going astray? | πλανώμενον; | going astray? | ||||||
| Next Fragment: Matt 18:15 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||