The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ····· | — | — | | | uenit | Venit | came | ܐܬܐ | came | Ἦλθεν | came | ||||||
| — | ····· | — | — | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ····· | — | — | | | — | — | — | ܕܐܒܝܕ | <the> | ὁ | <the> | ||||||
| — | ····· | — | — | | | filius | Filius | Son | ܒܪܗ | son | υἱὸς | son | ||||||
| — | ····· | — | — | | | — | — | — | ܗܘܐ | <the> | τοῦ | <the> | ||||||
| — | ····· | — | — | | | hominis | hominis | of man | ܕܐܢܫܐ | of man | ἀνθρώπου | of man | ||||||
| — | ····· | — | — | | | salbare | salvare | to save | ܕܢܚܐ | to save | σῶσαι | to save | ||||||
| — | ····· | — | — | | | quod | quod | what | — | — | τὸ | those | ||||||
| — | ····· | — | — | | | perit | perierat | had been lost | ܡܕܡ | already perishing. | ἀπολωλός | already perishing. | ||||||
| Next Fragment: Matt 18:15 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||