The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁρᾶτε | do see that | ορατε | | | uidete | Videte | do see that | ܚܙܘ | do see that | Ὁρᾶτε | do see that | ||||||
| — | μὴ | not | μη | | | ne | ne | not | ܠܐ | not | μὴ | not | ||||||
| — | καταφρονήσητε | may you despise | — | | | contemnatis | contemnatis | may you despise | ܬܒܤܘܢ | may you despise | καταφρονήσητε | may you despise | ||||||
| — | ἑνὸς | one | ενος | | | unum | unum | one | — | — | ἑνὸς | one | ||||||
| — | τῶν | of the | — | | | horum | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | μικρῶν | little ones | — | | | minimorum | ex pusillis | of the little ones | ܥܠ | little ones | μικρῶν | little ones | ||||||
| — | τούτων· | of these; | τουτων | | | credunt | his | of these; | ܚܕ | of these; | τούτων | of these; | ||||||
| — | λέγω | I say | λεγω | | | quod | dico | I say | ܡܢ | I say | λέγω | I say | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | dico | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | enim | vobis | to you | ܙܥܘܪܐ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | uobis | quia | that | ܐܡܪ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | est | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | ἄγγελοι | angels | αγγελοι | | | qui | angeli | the angels | — | — | ἄγγελοι | angels | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | αυτων | | | angeli | eorum | their | ܐܢܐ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | eorum | in | in | ܠܟܘܢ | in | ἐν | in | ||||||
| — | οὐρανοῖς | the heavens | ουρανοις | | | in | cælis | heaven | ܓܝܪ | the heavens | οὐρανοῖς | the heavens | ||||||
| — | διὰ | through | δια | | | caelis | — | — | ܕܡܠܐܟܝܗܘܢ | through | διὰ | through | ||||||
| — | παντὸς | all times | παντος | | | semper | semper | all times | ܒܫܡܝܐ | all times | παντὸς | all times | ||||||
| — | βλέπουσιν | behold | βλεπουσιν | | | uident | vident | behold | ܒܟܠܙܒܢ | behold | βλέπουσιν | behold | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | mei | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | πρόσωπον | face | προσωπον | | | faciem | faciem | face | — | — | πρόσωπον | face | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | in | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | πατρός | Father | — | | | patris | Patris | Father | ܚܙܝܢ | Father | πατρός | Father | ||||||
| — | μου | of mine | μου | | | me | mei | of mine | ܦܪܨܘܦܗ | of mine | μου | of mine | ||||||
| — | τοῦ | who is | του | | | caelis | — | — | — | — | τοῦ | who is | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | qui | in | in | ܕܐܒܝ | in | ἐν | in | ||||||
| — | οὐρανοῖς. | the heavens. | ουρανοις | | | in | cælis | heaven | ܕܒܫܡܝܐ | the heavens. | οὐρανοῖς | the heavens. | ||||||
| Next Fragment: Matt 18:15 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||