The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP75 | The | ὁ | The | ο | | | haec | — | — | — | — | Ὁ | The | |||||
φαρισαιοσP75 | Pharisee | Φαρισαῖος | Pharisee | φαρισαιος | | | pharisaeus | Pharisæus | Pharisee | ܘܗܘ | Pharisee | Φαρισαῖος | Pharisee | |||||
σταθεισP75 | having stood | σταθεὶς | having stood | σταθεις | | | stans | stans | having stood | ܦܪܝܫܐ | having stood | σταθεὶς | having stood | |||||
ταυταP75 | toward | πρὸς | toward | — | | | — | hæc | toward | ܩܐܡ | toward | πρὸς | toward | |||||
προσP75 | himself | ἑαυτὸν | himself | εαυτον | | | — | apud | himself | ܗܘܐ | himself | ἑαυτὸν | himself | |||||
εαυτονP75 | these things | ταῦτα | these things | ταυτα | | | seorsum | se | these things | ܒܝܢܘܗܝ | these things | ταῦτα | these things | |||||
προσηυχετοP75 | was praying; | προσηύχετο· | was praying; | προσηυχετο | | | orabat | orabat | was praying; | ܠܢܦܫܗ | was praying; | προσηύχετο | was praying; | |||||
οP75 | O | ὁ | O | ο | | | ds | — | — | — | — | Ὁ | O | |||||
θσP75 | God, | θεός, | God, | — | | | — | Deus | God, | ܘܗܠܝܢ | God, | θεός | God, | |||||
ευχαριστωP75 | I thank | εὐχαριστῶ | I thank | ευχαριστω | | | gratias | gratias | I thank | ܡܨܠܐ | I thank | εὐχαριστῶ | I thank | |||||
σοιP75 | You | σοι | You | σοι | | | ago | ago | You | ܗܘܐ | You | σοι | You | |||||
οτιP75 | that | ὅτι | that | οτι | | | tibi | tibi | that | ܐܠܗܐ | that | ὅτι | that | |||||
ουκP75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | — | quia | not | ܡܘܕܐ | not | οὐκ | not | |||||
ειμιP75 | I am | εἰμὶ | I am | ειμι | | | non | non | I am | ܐܢܐ | I am | εἰμὶ | I am | |||||
ωσπερP75 | like | ὥσπερ | like | — | | | sum | sum | like | ܠܟ | like | ὥσπερ | like | |||||
οιP75 | the | οἱ | the | — | | | quoniam | — | — | — | — | οἱ | the | |||||
λοιποιP75 | rest | λοιποὶ | rest | — | | | sicut | sicut | rest | ܕܠܐ | rest | λοιποὶ | rest | |||||
τωνP75 | of the | τῶν | of the | — | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
ανωνP75 | men — | ἀνθρώπων, | men — | — | | | ceteri | ceteri | men — | ܗܘܝܬ | men — | ἀνθρώπων | men — | |||||
αρπαγεσP75 | swindlers, | ἅρπαγες, | swindlers, | — | | | hominum | hominum | swindlers, | ܐܝܟ | swindlers, | ἅρπαγες | swindlers, | |||||
αδικοιP75 | unrighteous, | ἄδικοι, | unrighteous, | — | | | raptores | raptores | unrighteous, | ܫܪܟܐ | unrighteous, | ἄδικοι | unrighteous, | |||||
μοιχοιP75 | adulterers — | μοιχοί, | adulterers — | — | | | iniusti | injusti | adulterers — | ܕܐܢܫܐ | adulterers — | μοιχοί | adulterers — | |||||
ηP75 | or | ἢ | or | — | | | adulteri | — | — | — | — | ἢ | or | |||||
καιP75 | even | καὶ | even | — | | | — | velut | even | ܘܥܠܘܒܐ | even | καὶ | even | |||||
ωσP75 | like | ὡς | like | ως | | | et | etiam | like | ܘܓܝܪܐ | like | ὡς | like | |||||
ουτοσP75 | this | οὗτος | this | ουτος | | | hic | hic | this | ܘܠܐ | this | οὗτος | this | |||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | sicut | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
τελωνησP75 | tax collector. | τελώνης. | tax collector. | τελωνης | | | publicanus | publicanus | tax collector. | ܐܝܟ | tax collector. | τελώνης | tax collector. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||