The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | εἰπόντος | When saying | — | | | et | At illo dicente | but when he said | ܐܡܪ | When saying | Λέγει | When saying | ||||||
| — | δὲ | now | — | | | ut | — | — | ܕܝܢ | but | αὐτῷ | now | ||||||
| — | αὐτῷ | he, | αυτω | | | autem | — | — | ܫܡܥܘܢ | he, | ὁ | he, | ||||||
| — | ὁ | <the> | — | | | illum | — | — | — | — | Πέτρος | <the> | ||||||
| — | Πέτρος | Peter | — | | | scandalizemus | — | — | ܡܢ | Peter | Ἀπὸ | Peter | ||||||
| — | ἀπὸ | From | απο | | | pergens | Ab | from | ܢܘܟܪܝܐ | From | τῶν | From | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | mare | — | — | — | — | ἀλλοτρίων | the | ||||||
| — | ἀλλοτρίων, | strangers, | αλλοτριων | | | hamum | alienis | strangers | ܐܡܪ | strangers, | Ἔφη | strangers, | ||||||
| — | ἔφη | one was saying | εφη | | | illic | dixit | said | — | — | αὐτῷ | one was saying | ||||||
| — | αὐτῷ | to him | αυτω | | | ascenderit | illi | to him | ܠܗ | to him | ὁ | to him | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | piscis | — | — | — | — | Ἰησοῦς | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | — | Jesus | Jesus | ܝܫܘܥ | Jesus; | Ἄρα | Jesus; | ||||||
| — | ἄρα | Then | αρα | | | — | Ergo | therefore | ܡܕܝܢ | Then | γε | Then | ||||||
| — | γε | surely | γε | | | — | — | — | ܒܢܝ | surely | ἐλεύθεροί | surely | ||||||
| — | ἐλεύθεροί | free | ελευθεροι | | | — | liberi | free | ܚܐܪܐ | free | εἰσιν | free | ||||||
| — | εἰσιν | are | εισιν | | | — | sunt | are | ܐܢܘܢ | are | οἱ | are | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | — | — | — | — | — | υἱοί | the | ||||||
| — | υἱοί. | sons. | ϋιοι | | | — | filii | the sons | ܒܢܝܐ | sons. | υἱοί. | sons. | ||||||
| Next Fragment: Matt 18:15 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||