The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | λέγει· | it says; | λεγει | | | dicit | dicit | it says; | ܐܡܪܐ | it says; | λέγει | it says; | ||||||
| — | εἰς | To | εις | | | reuertar | in | into | — | — | Ἐπιστρέψω | To | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | in | — | — | — | — | εἰς | the | ||||||
| — | οἶκόν | house | οικον | | | domum | domum | house | ܐܗܦܘܟ | house | τὸν | house | ||||||
| — | μου | of mine | μου | | | meam | meam | of mine | ܠܒܝܬܝ | of mine | οἶκόν | of mine | ||||||
| — | ἐπιστρέψω | I will return | επιστρεψω | | | unde | Revertar | I will return | ܡܢ | I will return | μου | I will return | ||||||
| — | ὅθεν | from where | οθεν | | | exibi | unde | whence | — | — | ὅθεν | from where | ||||||
| — | ἐξῆλθον. | I came out. | εξηλθον | | | et | exivi | I left | ܐܝܟܐ | I came out. | ἐξῆλθον | I came out. | ||||||
| — | καὶ | And | και | | | ueniens | Et | and | ܕܢܦܩܬ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐλθὸν | having come | — | | | inuenit | veniens | coming | — | — | ἐλθὸν | having come | ||||||
| — | εὑρίσκει | it finds it | ευρεισκει | | | domum | invenit eam | finds it | ܘܐܬܝܐ | it finds it | εὑρίσκει | it finds it | ||||||
| — | σχολάζοντα, | being unoccupied, | σχολαζοντα | | | uacantem | vacantem | empty | ܡܫܟܚܐ | being unoccupied, | σχολάζοντα | being unoccupied, | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | — | et | and | ܕܤܪܝܩ | and | σεσαρωμένον | and | ||||||
| — | σεσαρωμένον | swept | σεσαρωμενον | | | mundatam | scopis mundatam | swept clean | — | — | καὶ | swept | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܚܡܝܡ | and | κεκοσμημένον | and | ||||||
| — | κεκοσμημένον. | ordered. | κεκοσμημενον | | | ornatam | ornatam | ordered. | ܘܡܨܒܬ | ordered. | κεκοσμημένον. | ordered. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||